Попасть легко: смотрите вакансии от некрупных игровых компаний, зачастую там требуется только знание родного, китайского и английского, остальному научат. Зп будет небольшая, зато научитесь азам профессии, если повезет.
Про художественный перевод посмеялся, явно человек в игровой индустрии не работал. Щас бы художественно перевести 50 страниц описаний скиллов и бесконечных ивентов.
з.ы. насчет подкованности в игровой тематике - личное мнение, что в локализации к этому требования не самые высокие. Терминологии и процессам можно научиться быстро, а потом просто сидеть и переводить, если должность низовая. В маркетинге и комьюнити нужно еще знать своих игроков и принципы взаимодействия с ними, понимать жизненный цикл продукта, работать на привлечение новых игроков и удержание старых и т.д. Вот тут без знаний будет сложно.
Про художественный перевод посмеялся, явно человек в игровой индустрии не работал. Щас бы художественно перевести 50 страниц описаний скиллов и бесконечных ивентов.
з.ы. насчет подкованности в игровой тематике - личное мнение, что в локализации к этому требования не самые высокие. Терминологии и процессам можно научиться быстро, а потом просто сидеть и переводить, если должность низовая. В маркетинге и комьюнити нужно еще знать своих игроков и принципы взаимодействия с ними, понимать жизненный цикл продукта, работать на привлечение новых игроков и удержание старых и т.д. Вот тут без знаний будет сложно.