Универсальный алфавит для всех языков «Uafaʟ», его раскладка клавиатуры «Ualei» и кодировка «Uakod» для отображения и им, и эндемичным письмом. В нем приложение: язык «Драконий/Loŋᓯhuaᒉ» – путунхуа без омонимии, байхуа без иероглифов.
Помогите в компьютерно-лингвистическом проекте - сделайте китайскую часть или отшлифуйте перевод задания на китайский. Эксельный файл из-за большого размера не прикрепляется, он есть на стене вконтакте http://vk.com/dima.turin
2022.09.20yf102 Кот-бегемот, Я здесь. Пусть бы dimaturin вкратце рассказал о Драконьем языке. Никогда не слыхал о нём.
Кстати, можно поставить окончательную точку в вопросе "пининь или иероглифы".
Вариант, который устроит и любителей пининя, и иероглифов.
Поэтому, вопрос можно закрывать и больше к нему не возвращаться.
попробуем разобраться
насколько я понял, предлагают пиньинь без омонимии
для различения слов в пиньинь внедряют инфиксы
Цитата:As infix for homonyms, first we use «p, t, k, ş (sh), f, h, ʟ (l), m», then after depletion «ph, th, kh, şh, fh, ʟh, mh», then «ʟp, ʟt, ʟk, ʟş, ʟf», then «mp, mt, mk, mş, mf, mh».
для интонации - другие значки (чем им из пиньиня на подошли?)
будет что-то вроде
话 huap
花 huat
华 huak
плюс знаки для интонации
утверждается, что для иностранца это будет всяко понятнее, чем иероглифы
эта система получает наименование драконий язык Loŋᓯhuaᒉ
думается, что эту систему вполне можно совместить с системой маэстро пиньиня
получаем -стэм + интонация + различитель
будет что-то вроде этого
huaqp
hualp
huavk
Кот-бегемот, А где же разбивка на слова в вашем тексте? А зачем нужны иероглифы, если есть пиньинь? Пиньинь или иероглифы? Нет , точку ставить рано. Также рано ставить точку в вашем обучении слову пиньинь.