Главная
Главная форума
Создать
Искать
Темы
▼
Активные
Новые
Пустые
Горячие
Активность
▼
Статистика форума
Рейтинг участников
Последние сообщения
Популярные сообщения
Популярные темы
Объявления
▼
Как давать обьявления
Раздел объявлений
Дать объявление тут
Доска объявлений
Словарь
▼
Искать
Добавить
Новые
Исправленные
Комментарии
Скачать
Меню
▼
Принципы
Помощь
Тёмная тема
Контакты
Войти
Форум 大БКРС
›
汉语 Китайский Язык
›
Изучение китайского
›
Устойчивые русские выражения
Как сказать по-китайски "Не говори гоп пока не перепрыгнешь?"
1
2
>>>
+
人
🔎
1
Grand time
凡事不要先夸口?
Какие ещё варианты есть?
2023.10.08
ЛС
Ответить
2
zawek
跳过去提前不说郭培
hendgehog/拔屌助长/猴子偷桃/
2023.10.09
ЛС
Ответить
3
Quest
Не аналоги, но развитие темы:
事以密成,语以泄败
凡事如是,难可逆见
2023.10.09
ЛС
Ответить
4
lekseus
没有完成工作就开始享受成果。
В словаре есть熊未打死,便想分皮, но оно не аутентичное
2023.10.09
ЛС
Ответить
5
skydiva
Еще есть 盲目乐观, 乐极生悲, тоже не 100% аналоги, но как вариант
2023.10.09
ЛС
Ответить
6
Johny
猥琐发育别浪 но это из интернет сленга, даже скорее из игр сленга
2023.10.09
ЛС
Ответить
7
Johny
хотя может это можно перевести как "не лесть на рожон"...
2023.10.09
ЛС
Ответить
8
yf102
Johny
, Нельзя. Смысл: не считай дело сделанным, пока не закончишь его
2023.10.09
ЛС
Ответить
9
Johny
yf102
, можно.
2023.10.09
ЛС
Ответить
10
Johny
Мордоворот
, речь про то что 猥琐发育别浪 можно перевести и как про не лезть на рожон. Читать научитесь внимательно.
2023.10.09
ЛС
Ответить
1
2
>>>
+
人
🔎
Ответить
上
MyBB
Помощь
Статистика
Поиск
Пустые
Горячие
Новые
Активные
Создать тему
Принципы