Цитата:Кстати, а в чем отличие от формы с 哪个?
你是哪个国家的?= 你是什么国家的?
你是哪个党的?= 你是什么党的?
这动物是哪个物种的?= 这动物是什么物种的?
https://bkrs.info/taolun/thread-53898.html
https://bkrs.info/taolun/thread-13837.html
https://bkrs.info/taolun/thread-323671.html
Цитата:Кстати, а в чем отличие от формы с 哪个? https://bkrs.info/taolun/thread-53898.html https://bkrs.info/taolun/thread-13837.html https://bkrs.info/taolun/thread-323671.html 2024.01.10
Цитата:Формат таких предложений непривычен для русского, тут и глагол-связки 是 и вопросительные слова необычно используются и резкость темы-ремы. Не только для русского, для многих других языков - тоже. Я даже не говорю об этих двух словах. Для меня все это, т.е. схема: одушевленное сущ. + 是什么 + неодушевленное сущ. является отдельной специфической моделью китайского языка. То, что такие модели плохо описаны в грамматиках и учебных пособиях, не отменяет того, что они существуют. Цитата:Самому добавлять ничего не нужно.Не волнуйтесь, у меня китайский - это уже энный язык и для меня accuracy - это такая idée fixe своеобразная. Я никогда не сочиняю до тех пор, пока не пойму закономерность построения какой-либо фразы и что в ней можно или нельзя заменять. Поэтому и тут такие вопросы ставлю. Чтобы идти вглубь языка. Классно, что тут находятся люди, которые готовы на мой дотошные вопросы отвечать. Вам тоже большое спасибо, Бкрс. 2024.01.10
|