Как не полюбить Петрушу, спасибо! Удалил.
Телеграм-канал "Китайский для каждого".
Я, пожалуй, телеграм-канальчик для этой цели запилю... Буду туда собирать те диковинные значения слов, которых нет в печатном БКРС.
2024.02.11
Мне кажется, я придумал неплохой способ, чтобы 一舉兩得... Можно делать расширенный вариант словарной статьи (со всеми устаревшими значениями, примерами употреблений, картинками, цитатами, "фантазиями" и даже "ошибками"), обсуждая это всё в комментариях. А после того, как статья приняла окончательный вид, делать "финт конём": делать апдейт словарной статьи в Словаре на этот отработанный расширенный вариант, а затем тут же "откатывать" этот апдейт назад, возвращая прежний вид словарной статьи на место.
Таким образом мы сможем получить такой результат: 1) не навязывать свои лексикографические предпочтения "поколению, которое выбирает Пепси" 2) не выставлять свои "фантазии" в качестве авторитета в основной корпус Словаря 3) оставить свои мысли и штудии тем, кому они действительно могут оказаться полезны, т.к. у любого профи при взгляде на "лайт версию" статьи в основном корпусе Словаря должно хватить ума кликнуть на иконку "история изменений", чтобы посмотреть весь "анамнез" данного слова. 2024.02.11
Как не полюбить Петрушу ну очень жаль. так можно покоцать любое слово, оставив только самые распространенные современные значения. Зачем коцать, просто нужно оформить по госту. Сат Абхава, мы уже обсуждали, что диалектное и устаревшее нужно под кат. Бкрсом написаны правила на каждый чих. 2024.02.11
остроwok, что такое "под кат"? "В подвал"? Но "подвал" всё равно показывается при запросе статьи. А это значит, что на него будут ссылаться.
2024.02.11
Сат Абхава, да, всё есть в правилах. Лучше один раз почитать их, чем каждый раз слушать вэдовцев. Они периодически возникают, недовольство выказывают.
2024.02.11
остроwok, я боюсь, что у меня не хватит сил запомнить все правила, а потому я осваиваю их по мере нарушения. Надеюсь, что Вы продолжите меня просвещать на этот счёт. Сам я больше ничего в корпусе Словаря менять не буду, а если где натолкнусь на что-то действительно заслуживающее внимание, то буду фиксировать это в комментариях к статье.
2024.02.11
Сат Абхава, да, я буду помогать, правила эти вырабатывались в эпичных срачах))
Сат Абхава Сам я больше ничего в корпусе Словаря менять не буду, Понимаю. Я как-то из-за выступления одного с горы долго вообще ничего не делала. 2024.02.11
Сат Абхава второе Не удалось, кстати, понять. Это что-то вроде компактного узора, расположенного в шахматном порядке. dazi пишется по разному (через 答, 褡, тд) и примерно означает 块, 处, spot. Но как перевести такой узор, не знаю. Толкового объяснения не попалось. 2024.02.11
остроwok да, я буду помогать, Спасибо! остроwok Понимаю. Я как-то из-за выступления одного с горы То, что выше высказал/-а Lillily, по форме, конечно, повод для автора нанести визит к психотерапевту, но по сути своей имеет вполне рациональную основу. Если 大БКРС изначально задумывался как словарь современного китайского языка, и являет собой авторитет для многих пользователей, то выбранный мной формат приложения сил в данном проекте точно не отвечает поставленным целям и задачам: 1) я для этого недостаточно "современен" (и мои языковые интересы лежат совершенно в иной области) 2) и уж точно я не собираюсь выслушивать от кого бы то ни было, что что-то из моих "штудий" не дотягивает до уровня Нагорной проповеди! 2024.02.11
|