一搭子钞票 пачка денежных купюр
3) "дацзы" (сельскохозяйственный инструмент)
搭子二十六个, 价七钱八分。 Двадцать шесть "дацзы" по цене семь цяней и восемь фэней.
4) диал. кольцо запора на двери
不论有几口人还没回来, 总得先把门搭子扣上, 然后回来一个开一次。 Вне зависимости от того, сколько человек ещё не вернулись, всегда следует сперва застегнуть кольцо запора на двери, а затем отстёгивать её всякий раз, когда кто-то возвращается.
5) техн. заглушка
II dāzǐ
обр. красивая женщина, красавица, красотка; "всё при ней" (букв. "и [знак] ’ребёнок’ 子 в придачу")
京师妇人美者谓之搭子, 陋者谓之七。 搭子者, 女傍着子为好字; 七字不成女字, 谓其不成妇女也。 О тех столичных женщинах, что красивы, говорят "с ’ребёнком’ в придачу", а тех, что уродливы, называют "семёрками [без палочки]". "С ’ребёнком’ в придачу" [буквально значит, что] к знаку ’женщина’ 女 прилагается знак ’ребёнок’ 子, и это составляет иероглиф ’красавица’ 好. А "семёрка [без палочки]" 七 [никогда] не превратится в иероглиф ’женщина’ 女, а потому так именуют тех, кто женщинами не стали.
Лучше "ребёнок" вместо "семёрки"!
Не знала, что у 好 есть значение "красота женщины", спасибо
Я сам был приятно удивлен! Специально перепроверил по словарям - точно есть!
《漢語大詞典》:
【好】1. 指女子貌美。