2024.04.11Quest
Потому, что студентка - феминитив старый, столетней выдержки.
Слава небесам, я не доживу до тех времен, когда «авторка / режиссерка» заимеет столетнюю выдержку

2024.04.11 Слава небесам, я не доживу до тех времен, когда «авторка / режиссерка» заимеет столетнюю выдержку ![]() 2024.04.11
2024.04.11
2024.04.11Ха-ха. Только что прочитала в статье на тему: "— Появление новых профессий и занятий во все века порождало новые слова, в том числе феминитивы. Не стал исключением и XX век, когда в России изменилось очень многое. А почему произошел откат? Тут несколько факторов. - Первый — это, конечно, унификация бюрократических документов. Так уж сложилось, что наш народ ориентируется на официальные документы как на правильный язык. С этим трудно что-то сделать. Еще Чуковский придумал слово «канцелярит», но до сих пор люди аргументируют свою позицию, апеллируя к классификатору профессий: вот, смотрите, там нет слова «учительница». Но там нет, допустим, и слова «поэт». Это вообще довольно узкий перечень." 2024.04.11
2024.04.11 хорошо соскакиваете с темы) У меня недостаточно данных, чтобы судить о скриншоте, который вы прислали. Вы выше написали, что в 红楼梦 используется местоимение 她. Я вам прислала два отрывка из "Терема", где по отношению к женским персонажам используется местоимение 他. Вместо того, чтобы как-то это прокомментировать, вы второй раз пишете про Канси. А что по 红楼梦-то? 2024.04.11
2024.04.11 Ахах ха я не читала, просто хожу анализирую своё языковое чувство)) Ящитаю, ни к чему эти «-ки». Неуважительно звучит даже. 2024.04.11
2024.04.11 Вот как раз многие выпускают статьи в интернете, отзывы к фильмам допустим, или другая информация такого вот рода, где вроде не совсем официально, но предполагается, что язык строится должным образом, как положено. А нет, встречается даже в научно-познавательных статьях, про здоровье например. И мне кажется это неуместно, но вот создателю сего "шедевра" нет 2024.04.11
2024.04.11 Я не в теме, но ящитаю, надо смотреть древние издания, в районе оригинала. Издания 20го века подверглись (много чему). 2024.04.11
2024.04.11 Я понимаю, что вы поверили в сказку про то, что 她 якобы появился только в 20 веке. Но хотя бы ради науки примите объективную реальность, а не пытайтесь как-то нивелировать свой когнитивный диссонанс. Если у вас недостаточно данных - найдите сами словарь Канси и посмотрите в разделе 女部, вы его там найдете. Только этого основания достаточно для того, чтобы понять, что 她 появился раньше 20 века. 2024.04.11
2024.04.11На вашу парадигму явно повлияла поэзия Евтушенко ![]() Я с ужасом подумал: поэтесса. Я их боюсь — и русских, и чилийских. Я никогда не знаю, что сказать созданию совсем другого пола, слагающему в столбики слова, где жестяные, словно бигуди, неловконько накрученные рифмы. Поэтов-женщин единицы в мире, но прорва этих самых поэтесс. ... Я сразу понял — вроде пронесло, но снова испугался — неужели мне подвернулся случай пострашней: передо мною — женщина-прозаик? (с) Женщина-прозаик... Вообще никак в феминитив не вывернуть! Не писать же "прозайчиха". ![]()
Дьяволы не сдаются.
2024.04.11
2024.04.11 Мне вот интересно, как у всех этих блогерок и прочих психологинь переводятся на их язык такие профессии, как "пресс-атташе" или "судья". 2024.04.11
|