2024.12.12vaily 轻轨 - это дословное от английского LRT, или же легкие рельсы, про способ укладки пути, а не про расстояние.Прежде чем комментировать кантонский надо знать его. Не думаю что вы знаете язык 😂
Ага, и остальные чудесные слова 的士,巴士 и вся иная кантонская лексика уровня звукоподражаний пятилетнего ребенка. Бибика там, кусака и всякое такое.
Хуже только корейский, в котором есть слово «апатэ», происходящее от английского «APT»
死雞撐飯蓋