2014.10.30WTiggA
У вас же
, не знаете сколько брать?
ну, сколько за страницу в среднем?
2014.10.30 ну, сколько за страницу в среднем? 2014.10.30
2014.10.30 2014-04-03 этот же пользователь просил на этом же форуме помочь ему правильно перевести на китайский фразу "Я представляю российскую компанию". ![]() ![]()
Дьяволы не сдаются.
2014.10.30
http://irkutsk.hh.ru/vacancy/12471639?utm_source=Trovit&utm_medium=meta&utm_campaign=trovit
нет желающих в Африку на полгода рвануть? ![]() Пы.сы: к работодателю никакого отношения не имею, интересуюсь только из любопытства. 2014.12.25
Совершенно верно, одного владения китайским (любым иностранным) языком недостаточно! Надо хотя бы минимально понимать суть того предмета, о котором идет речь при переводе. Поверьте моему опыту, за пределами учебной аудитории отличники и заучки с высоким уровнем аудиторного китайского просто балласт. Они не могут ни подсуетиться когда надо, ни решить какой-нибудь бытовой вопрос, впадают в анабиоз при возникновении проблем. И это мы еще не добрались до знания необходимой терминологии из области того предмета, о котором идет речь. Не думаю, что у меня 6 уровень HSK, но торговые контракты уже давно перевожу практически без словаря в обе стороны. Там лексика типизированная и достаточно быстро запоминается. Все определяет опыт.
2014.10.29 2016.05.10
2016.05.10 не понимаю, какая связь между особенностями характера и уровнем китайского. У вас во время учебы бомбило от отличников, что ли, что вы в очередной раз повторяете бородатое мнение "миром правят середнячки"? не понимаю, что сложного в торговых контрактах, чтобы приводить "перевод без словаря" в пример. Ну а если вас 6 хск не по силам, то тут вообще не о чем говорить 2016.05.10
Связь между особенностями характера и уровнем китайского самая прямая. Обычно плохо социализирующиеся личности компенсируют свое неумение прилежной учебой. Вот скажите, какой толк от такого отличника с прекрасным китайским, когда надо во время деловой беседыс китайцами в ресторане выпить грамм 100 водки или бутылку-две пива, при этом переводить и следить за своим боссом, чтобы какого международного скандала не учинил. По поводу переводов контрактов, я имел в виду письменный перевод. Не думаю, что выпускник вуза, отличник с сертификатом 6 уровня без опыта работы сможет сходу перевести контракт с русского языка на китайский так, чтобы не чувствовался русский "акцент".
2016.05.10 2016.05.10
2016.05.10Бред. У вас действительно то ли обида на отличников, то ли вы просто транслируете народные мифы о двоечниках и отличниках. Пример про ресторан вообще странный. 2016.05.10Вы смешали горячее с мягким. Во-первых, без опыта работы ни отличник, ни двоечник не справятся с таким переводом. Но при прочих равных отличник язык знает все же лучше. 2016.05.10
Ничего странного тут нет, это обычная работа среднестатистического переводчика в обычных компаниях. Мы же, надеюсь, не принимаем во внимание такую крайность, как синхронисты на различных ассамблеях.
2016.05.10Если в этой ситуации нет никакой разницы, то какой толк от отличника? Середнячок быстрее наберется практического опыта, пока отличник будет рулады свои выводить, пересыпать чэнъюями и постоянно ныть, какой он/она умный, а зарплата такая маленькая. 2016.05.10
2016.05.10 да причем тут ассамблеи, я не понимаю, чего такого в этой работе, что с ней не справится отличник, но справится средний? (опять же не понимаю, что у вас за такие отличники в вакууме, знакомые мне отличники шикарно знали язык, имели кучу знакомых, обладали широким кругозором и пр., и зубрилами при этом не были) спор бесполезный, я встречал талантливых двоечников-троечников, которые забивали там, где им было неинтересно, но блистали в нужных им сферах, встречал серых и неинтересных отличников, которым был нужен только красивый аттестат для каких-либо целей, а их знания, кстати, оставляли желать лучшего. А еще я встречал просто посредственных личностей, таких классических двоечников-троечников, которые громче всех кричали, что "двоечники потом будут брать отличников на работу". Только теперь вкалывают на заводе за копеечную зарплату. А мораль одна: не надо обобщать. 2016.05.10
|