<<< 1 ... 8 9 10 11 >>> Переход на страницу  + 🔎
81
Алексей, да по любому переводили с английского, а на китайском, как всегда, дичайшая цензура. Матерные примеры, насколько я могу судить, только из диско элизиума и ведьмака.
2022.10.21
ЛС Ответить
82
Очередной перл:
想找人理发?那你就来对地方了。欢迎!为绅士修剪头发我只收半价!
Цирюльника ищешь? Ну так ты его нашел. Добро пожаловать. На хер выбрею задешево!
https://bkrs.info/examples.php?edit=709641

Похоже, это уже субкультура. Они матом не ругаются, они им говорят.
Китайский от фаната:
https://t.me/jianghu2021
2022.11.24
ЛС Ответить
83
Очередной перл. Отредактировать с мобильного не получается, увы.

什么鸟
shénmeniǎo
груб. букв. какой хуй? обр. что за херня? что за хуйня?
2023.10.18
ЛС Ответить
84
2023.10.18Алексей Очередной перл. Отредактировать с мобильного не получается, увы.

什么鸟
shénmeniǎo
груб. букв. какой хуй? обр. что за херня? что за хуйня?

Изобилие мата в переводах, там где его нет, действительно удручает. Есть диапазон эвфемизмов (типа русских "полярная лисица-песец-п**ц"), в "что за птице" точно ничего буквального нет.

我是什么鸟 как название выставки:
2023.10.18
ЛС Ответить
85
2023.10.18Weaving Изобилие мата в переводах, там где его нет, действительно удручает. Есть диапазон эвфемизмов (типа русских "полярная лисица-песец-п**ц"), в "что за птице" точно ничего буквального нет.

我是什么鸟 как название выставки:

Ну так а может название выставки и переводится как "Какой я х*й?"
Мы же не знаем замысла автора...
2023.10.18
ЛС Ответить
86
2023.10.18Snowblind Ну так а может название выставки и переводится как "Какой я х*й?"
Мы же не знаем замысла автора...

"Кто мы? Откуда? Куда мы идём? " 🤣🤦‍♀️

для меня это шутка дурного тона, но суть у явлений близкая

Китайцы не пропустят выставку с матерным названием. На континенте - точно.
Острые вопросы - могут допускать, но падение культуры завернут. Сделают все возможное и невозможное, чтобы завернуть.
искусство, бизнес, образование, Россия, Китай
2023.10.18
ЛС Ответить
87
2023.10.18Chen Qiaona "Кто мы? Откуда? Куда мы идём? " 🤣🤦‍♀️

для меня это шутка дурного тона, но суть у явлений близкая

Китайцы не пропустят выставку с матерным названием. На континенте - точно.
Острые вопросы - могут прокатывает, но падение культуры завернут. Сделают все возможное и невозможное, чтобы завернуть.

Да это понятно. Считайте моё сообщение выше "шуткой за 300")
2023.10.18
ЛС Ответить
88
2023.10.18Алексей Очередной перл. Отредактировать с мобильного не получается, увы.

什么鸟
shénmeniǎo
груб. букв. какой хуй? обр. что за херня? что за хуйня?

Зачем вы хотите это редактировать? У 鸟 есть такое значение. В чем проблема?

чтение diao: 人、畜的雄性生殖器。(骂人的粗话)

тут разве что пиньинь отредактировать. но не перевод (p.s. и то - интернетик говорит, что иногда в этом значении и как niao читается)
2023.10.18
ЛС Ответить
89
2023.10.18Как не полюбить Петрушу Зачем вы хотите это редактировать? У 鸟 есть такое значение. В чем проблема?

Я не эксперт, но конкретно мне понраву было бы, если эвфемизмы переводили эвфемизмами, соблюдая некую равнозначность 1
Вижу такой выход: перевести с пояснением, навроде "эвфемизм к мужскому половому органу, хрен; обр. какого хрена? Нахрена?".
Против перевода мата матом ничего не имею. ИМХО =)
2023.10.18
ЛС Ответить
90
2023.10.18Злое дело Я не эксперт, но конкретно мне понраву было бы, если эвфемизмы переводили эвфемизмами, соблюдая некую равнозначность 1
Вижу такой выход: перевести с пояснением, навроде "эвфемизм к мужскому половому органу, хрен; обр. какого хрена? Нахрена?".
Против перевода мата матом ничего не имею. ИМХО =)

Пояснить, что эвфемизм - решение здравое. Я лишь против приглаживания утюгом и превращения всех 鸟 исключительно в птиц)
2023.10.18
ЛС Ответить
<<< 1 ... 8 9 10 11 >>> Переход на страницу  + 🔎