Друзья!
Как грамотно транскрибировать на русский язык слово 服务?
Пишу статью для китаистов и не очень на русском языке, поэтому хочется, чтобы всем было понятно, о чем речь, и чтобы красиво звучало![22 22](https://bkrs.info/taolun/images/smilies/qq/22.gif)
Мои варианты:
1) фуу (на мой взгляд, самый верный вариант с точки зрения китаистики, но боюсь, что не-китаистам будет трудно понять, что это читается фу-у, а не фууууу...![14 14](https://bkrs.info/taolun/images/smilies/qq/14.gif)
2) фу у (получается 2 слова, а не одно, не очень научно)
3) фу'у (ну, не знаю)
4) фу-у (что-то очень странное и не китайское, но зато ясно, как произносить)
Как грамотно транскрибировать на русский язык слово 服务?
Пишу статью для китаистов и не очень на русском языке, поэтому хочется, чтобы всем было понятно, о чем речь, и чтобы красиво звучало
![22 22](https://bkrs.info/taolun/images/smilies/qq/22.gif)
Мои варианты:
1) фуу (на мой взгляд, самый верный вариант с точки зрения китаистики, но боюсь, что не-китаистам будет трудно понять, что это читается фу-у, а не фууууу...
![14 14](https://bkrs.info/taolun/images/smilies/qq/14.gif)
2) фу у (получается 2 слова, а не одно, не очень научно)
3) фу'у (ну, не знаю)
4) фу-у (что-то очень странное и не китайское, но зато ясно, как произносить)
和而不同