咋整也不用咋整,跨界的思维是世界级趋势,恭喜你

2017.01.13 Когда периодически это проскакивает - то вполне нормальный процесс, бывает. А вот чтобы изучать язык, и через восемь лет чисто на нем думать, как утверждает автор - это явно фантастика и самолюбование 2017.01.14
2017.01.14Меня даже больше смутило, что так ухудшился русский. Такое может быть, если человек по какой-то причине на длительное время полностью уходит в другую среду, прервав все связи с предыдущей (сведя до минимума). Согласна, что сейчас это практически невозможно (интернет), но больше зависит от человека, где ему комфортнее. Какое же здесь самолюбование, она же о другом человеке говорит, скорее фигура речи, гипербола. 2017.01.14
2017.01.13а как поменять название? наверное, языковой перфекционизм слишком силён?) но я заметила, что в русском моя лексика побогаче и очень сложные слова он может не знать проверяли на Слове о полку Игореве))) 2017.01.14
2017.01.13 мы день на русском говорим, день на китайском 2017.01.14
2017.01.13 Повторюсь я УТРИРОВАЛА. "Ущербность" (обратите внимание на кавычки) в плане языка - я не смогу говорить также идеально на китайском, как он на руском. Иногда в языках доходишь до чувства стагнации,как я сейчас 2017.01.14
2017.01.14 ![]() Даже в переводе Д.С. Лихачева есть не очень удобоваримые моменты свои вещие персты на живые струны воскладал, а они уже сами князьям славу рокотали; растекался мыслию по древу; Дети бесовы кликом поля перегородили, а храбрые русичи перегородили червлёными щитами. и т.п. 2017.01.14
2017.01.14 Почему? Если у него уровень намного выше Вашего, не будет ли более спреведливым перевес в Вашу пользу? 2017.01.14
2017.01.13 Что и все: смотрю сериалы, выписываю бытoвые фразы, зубрю с тонами и ищу способ применить, парень помогает произношение поставить, читаю форумы и смотрюкак китайцы пишут, чтбы я тоже могла использовать живой язык... про занятия можно не говорить)) 2017.01.14
2017.01.13 Резонно... спасибо. 2017.01.14
|