21
2017.01.21Крем Сходства между китайским и вьетнамским —  в произношении(ближе к 闽南语)
Тоже самое говорят и про вьетнамский и кантонский, но из всех сходств там - похожее звучание отдельных слов. В остальном - разные языки (ну, конечно, за исключением того, что во вьетнамском 60-70% китайской лексики)
2017.01.21
Ответить
22
2017.01.20魔形女 Поможет только и е р о г л и ф и к а. Языки абсолютно разные и не похожие. Японский язык - и з о л я т, никакого сходства с китайским.
И не обольщайтесь знанием китайских иероглифов - система письменности (а следует и чтения) японского языка гораздо сложнее, чем у китайского.

Проблемы с иероглифами вообще нет.
Проблема в произношении. Что чисто говоришь на одном языке, заменяя другим языком некоторые слова, даже не замечая.
Потому что несмотря на все выше сказанные как языки не похожи, произношение часто проскальзывает похожее, (ибо японцы же заимствовали у китайцев не только иероглифы, но и их чтение...)
2017.01.21
Ответить
23
2017.01.21Liger Согласна с Сарос и с barss1986 , учите и не заморачивайтесь)
я учу оба языка самостоятельно, хотя китайский на первом месте, а японский пока для себя, один другому не мешает, наоборот разнообразие - иногда хочется простого 祝你好运,а иногда хочется wakarimashita))
да, смотреть аниме/фильмов, слушать музыку, по возможности общаться с носителями, да много способов, главное желание и мотивация) так что удачи Smile

А когда говорите - не путаетесь?
2017.01.21
Ответить
24
2017.01.21带庭刘 А когда говорите - не путаетесь?

С китайским больше путаюсь, и с него сложнее переключаться)
в прошлый раз возвращаясь из Китая после 3-х месяцев разговора в основном на китайском, в аэропорту Пекина, встретив иностранцев, захотелось пообщаться, но это не сразу вышло, пришлось заставить мозг постепенно переключиться на английский, задвинутый временно в архив  14
меня больше удивляет, если честно, как китайцы умудряются говорить на 2-х или трех диалектах, т.е. 普通话 и своем 方言  35  (наверное поэтому они не слишком охотно учат другие языки, своих диалектов хватает  21 )
хотя это зависит от способностей каждого человека наверное и от личного восприятия человеком конкретного языка.
Мне, например, проще выучить пару не особо похожих др на друга языка, чем 2 "созвучных", скажем, английский и японский, чем английский и немецкий (хотя в школе мы начинали его учить)/из-за похожести англ и немецкого я могу перепутать. но для меня японский и китайский отличаются по звучанию, и даже помогают мне их учить как бы вместе (хотя мне щас не до японского пока)
вообще языки интересное дело)
2017.01.21
Ответить
25
2017.01.21Liger меня больше удивляет, если честно, как китайцы умудряются говорить на 2-х или трех диалектах, т.е. 普通话 и своем 方言  35  (наверное поэтому они не слишком охотно учат другие языки, своих диалектов хватает  21 )

Ничего удивительного, банальная диглоссия. Я также спокойно могу переключиться на белорусский и вести беседу (да, первые минут 15-20 может быть немного напряжно, очегь давно уже не разговаривал и не слышал его). У украинцев все еще проще - вас же не удивляет, что они могут говорить как на украинском, так и на русском?


Влезу тут с попутным вопросом: не знает ли кто интересных пособий по японскому с уклоном в чтению и грамматику? В перспективе хотелось бы начать изучать, устная речь не взлетит по причине отсутствия носителей вокруг, а вот читать хотя бы более-менее не адаптированные тексты хотелось. Язык пособия любой.
2017.01.21
Ответить
26
2017.01.21blvrrr Ничего удивительного, банальная диглоссия. Я также спокойно могу переключиться на белорусский и вести беседу (да, первые минут 15-20 может быть немного напряжно, очегь давно уже не разговаривал и не слышал его). У украинцев все еще проще - вас же не удивляет, что они могут говорить как на украинском, так и на русском?


Влезу тут с попутным вопросом: не знает ли кто интересных пособий по японскому с уклоном в чтению и грамматику? В перспективе хотелось бы начать изучать, устная речь не взлетит по причине отсутствия носителей вокруг, а вот читать хотя бы более-менее не адаптированные тексты хотелось. Язык пособия любой.

молодцы они, что сказать) впрочем, любой язык при большом желании можно выучить, была бы мотивация) просто кому-то легче учить непохожие)
хотя тот же тайский язык чем-то напоминает иногда китайский иногда японский)
серия "Восток-Запад неплохая) как для китайского так и для японского)
буду дома после 春节, гляну пособия что покупала)
2017.01.21
Ответить
27
dima_depressor,
"Изолят" не про грамматику, а про "генетическое" родство - не относится ни к одной из крупных языковых семей.
Грамматика при поверхностном взгляде похожа на алтайские языки, но настоящие специалисты по этому поводу спорят.

Крем,
>Сходства между китайским и корейским — в произношении
Для человека, видевшего оба языка только в русской записи.
2017.01.21
Ответить
28
2017.01.21blvrrr У украинцев все еще проще - вас же не удивляет, что они могут говорить как на украинском, так и на русском?
Не удивляют ни украинцы, ни белорусы, ни словенцы, ни поляки, говорящие на русском, но почему у украинцев еще проще?
2017.01.21
Ответить
29
2017.01.21dima_depressor в каком смысле изолят?
изолят, изолированный язык — нету "родственников" (баскский, например)
изолирующий — нет выраженной морфологии (китайский, вьетнамский, йоруба)
2017.01.21
Ответить
30
2017.01.21сарма Не удивляют ни украинцы, ни белорусы, ни словенцы, ни поляки, говорящие на русском, но почему у украинцев еще проще?

Привел лишь в контексте близости Украины и Беларуси к России и ситуации с использованием родных языков в этих двух странах - в Украине на украинском говорят весьма охотно и много где (как мне кажется, могу быть и не прав), следовательно, переключаться с русского на украинский и наоборот может быть проще.
В Беларуси сейчас услышать белорусскую речь - большая редкость.
2017.01.22
Ответить