2015.03.08Пикас
Ветер, напишите, пожалуйста, какие это выражения про тень на плетень? И по-русски тоже.
故意混淆,使糊涂, 使迷惑,使不清楚, 弄得难以理解, 使错综复杂,粘皮带骨 - пойдёт?
2015.03.08 故意混淆,使糊涂, 使迷惑,使不清楚, 弄得难以理解, 使错综复杂,粘皮带骨 - пойдёт? 2015.03.08
2015.03.08 извините меня за мой интерес, вы лингвист? 2015.03.08
За Ваш интерес только благодарить могу Вас к моему неинтересному (сегодня приспичило мне как Йода изъясняться). Ну... как лингвист... да, лингвист! да... какой там лингвист!
![]() 2015.03.08
2015.03.08ВОТ ЭТО ДА! От только одного количества предложенных вариантов уже как пойдет. А дальше - как пойдет, но жадность сильнее меня во мне и волочит немедленно переводить и вникать. Гран мерси, многоуважаемый (-ая) сарма. 2015.03.08
2015.03.08Ветер (поклон), Вам выше некий вопрос задан от меня. Не побрезгуйте, споможите жаждущим споможения. Я Вам вопросы (обещаю - короткие), Вы мне - ответы (обещайте - длинные) 2015.03.08
2015.03.08 Вникаю, ужас, как сложно. Никну и никну, видимо, не одолею. Но -интересно ![]() 2015.03.08
Цитата:Не побрезгуйте, споможите жаждущим споможения.У меня нет желания делать списки именно "слов", это получится слишком долго и нудно (механическая работа, сидеть и 200-300 вариантов фильтровать). Тем более, я до сих пор не понимаю зачем все это вам нужно и действительно ли вам нужно именно то, что я могу сделать. Поэтому я пас. Может быть вам кто-то другой поможет, если вы таки объясните, внятно (без ерничанья) что же вы все-таки пытаетесь выискать в китайских слогах и "словах" им соответствующим. Может быть ответ уже готовый есть у кого-то из нас? Цитата:онлайн курсы "узнайте вэньянь в совершенстве за неделю." и мелким шрифтом если китайцы вас не поймут - ну так в Китае мало грамотных, знающих вэньянь. Вы будете круче всехВэньянь для общения с китайцами? Это еще надо догадаться ![]() ![]()
百花齐放,百家争鸣
2015.03.08
|