Страницы (2): « Предыдущая 1 2 +
11
2017.09.25Сишокет Достаточно забавно звучащие "тянь" или "цао" заменить на "тхень" и "цхао". Потому что "тянь" (天) на слух воспринимается как "цянь" (前).

Те слоги, где есть придыхание, он так и записывает: "цхуй", "пхао" и т.д. Всего одна буква! Но мир от этого не перевернулся и не перевернется. Транскрипция лишь станет точнее.

Вот вам «тхьен», «цхуй» и «пхао»: http://www.ciying.info/yuxi-pinyin/

Только вот китайцу, что «пхао», что «пао» — без тонов всё равно будет непонятно, как бы это помягче сказать — вообще. Так что нужно ещё тоны передать средствами русского языка: Во… ши! ыэ? луо? сы-ы-ы жэн? Как вам такая транскрипция? [嘲讽完毕]
2017.09.25
Ответить
12
Catamenia,
Почти все мои знакомые произносят ксаёми вообще 14
2017.09.25
Ответить
13
Канцевича читала - никаких открытий для себя не сделала. О pin-yin я речи никогда не вела, а потому и обсуждать нечего. Эта транскрипция создана для изучающих китайский язык. Я же говорю о транскрипции с помощью русских букв для русскоязычных, которые с китайским не знакомы и изучать не собираются.
2017.09.29
Ответить
14
СишокетYiLiВетерParkerOpiateOleg2Сёшюможо萨沙老师Catameniamadmansnest
Товарищи!
У меня магистерская по этой теме - кто начитан, присоветуйте, пожалуйста, литературку))
Ещё что-нибудь, кроме Концкевича: как за Палладицу так и против; и про использование её в преподавании китайского, если есть что-то.
Заранее большое спасибо!
2017.12.25
Ответить
Страницы (2): « Предыдущая 1 2 +