2017.09.25Сишокет Достаточно забавно звучащие "тянь" или "цао" заменить на "тхень" и "цхао". Потому что "тянь" (天) на слух воспринимается как "цянь" (前).
…
Те слоги, где есть придыхание, он так и записывает: "цхуй", "пхао" и т.д. Всего одна буква! Но мир от этого не перевернулся и не перевернется. Транскрипция лишь станет точнее.
Вот вам «тхьен», «цхуй» и «пхао»: http://www.ciying.info/yuxi-pinyin/
Только вот китайцу, что «пхао», что «пао» — без тонов всё равно будет непонятно, как бы это помягче сказать — вообще. Так что нужно ещё тоны передать средствами русского языка: Во… ши! ыэ? луо? сы-ы-ы жэн? Как вам такая транскрипция? [嘲讽完毕]