Пожалуйста, можно исправлить ошибки? Я написал это сочинение для экзамена, но когда был экзамен, преподователь спросил другое.
Мой лучший друг:
Привет, я Джони. Мое китайское имя 周乐. У меня есть лучший друг. Он тоже 周乐. Но наши ими разные потому что я zhou le, а мой друг zhou yue. Поэтому когда друзья пишут в в qq, они пишут 月. Мы лучшие друзья. Он родился в Хунань. Сейчас он тоже в Пекине. Он очень умный и добрый. Он хорошо учится. В выходые мы вместе любим ходить в кафе или парк. Иногда мы вместе играем в теннис. Он сильный, поэтому я всегда проигрывал. Он мой самый лучший и хороший друг. Мой город: Позвольте мне рассказать про мой город. Мой город Пекин. Пекин это столица Китая. Этот город очень хороший, очень чистый, очень интересный, и тоже очень безопасный город. Пекин имеет богатую историю. Здесь много памятнеков, музеев, парков, таким образом, можно сказать, что Пекин очень интересный город. Много иностранцов приезжают в Пекин. Они любят гулять в Пекине, потому что в Пекине очень тихий, неопасный, чистый. Утром, днем, ночью все можно гулять. Можно делать фотографии, ходить в рестораны кушать утка-по-пекински, ходить в парке тансевать. Метро очень удобный. Такси тоже очень удобный, тоже очень дешовый, поэтому никогда не заблудится. В Пекине есть большой аэропорт, а еще есть вокзалы. Можно уехать другой город смотреть. Очень удобный! Мой любимый район это район Чаоян 朝阳cháoyáng. Здесь много больших магазинов, на улице есть книги, а тоже есть кафе central perk. Это одинокове кафе в сериале Друзья. Таким образом, в Пекине можно весело проводить время. Я советовю вам приезжать в Пекин, жить в Пекине. Это самый лучший город! 2017.02.15
2017.02.15Johny Мой лучший друг: 2017.02.16
Johny, не стесняйтесь создавать новые темы, а не всё в вашу любимую Петрову Валентину Петровну, так их больше увидят и скорее ответят.
Сарма всё подправила, только в кавычки надо ставить названия: Цитата:как в сериале "Друзья"а чтобы было совсем хорошо - в правильные кавычки: Цитата:как в сериале «Друзья»мало кто так может! 2017.02.16
Johny, сарма очень хорошо все расписала. Я только чуть-чуть добавлю:
Мой город - Пекин. Они любят гулять Я советую вам Цитата:Привет, я Джони. Мое китайское имя 周乐. У меня есть лучший друг. Он тоже 周乐. Но на самом деле наши имена разные: потому что я zhou le, а мой друг zhou yue. Поэтому когда друзья пишут в в qq, они пишут 月.Относительно этого фрагмента. Я не знаю, кто будет читать ваше сочинение. Если это будет преподаватель русского языка для иностранцев, не знающий китайского языка, его могут расстроить китайские иероглифы в середине русского текста . Вообще при переводе на русский китайские иероглифы допустимы только в очень редких случаях, обычно в научных текстах, где без них не обойтись. Можно переписать этот фрагмент так: Привет, я Джони. Мое китайское имя - Чжоу Лэ. У меня есть лучший друг. Его зовут Чжоу Юэ, но на китайском наши имена выглядят совершенно одинаково, потому что иероглиф "лэ", означающий "веселье", пишется так же, как иероглиф "юэ", означающий "музыка". Поэтому, когда друзья пишут мне в мессенджере "qq", они используют другой иероглиф "юэ" - иероглиф "луна". Если ваши преподаватели не возражают против иероглифов и латинских букв в тексте, тогда это необязательно. 2017.02.16
Он мой самый лучший и хороший друг. Самый лучший - так не говорят, лучший - это уже превосходная степень от "хороший". 2017.02.16
Alex888, это традиция - так говорят миллионы, проверьте по гуглу. Это случай, когда грамматика бессильна перед массами.
Кроме того, есть и логика - это синоним "лучший из лучших" так ведь говорят. http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=188456 2017.02.16
|