<<< 1 ... 4 5 6 ... 51 >>> Переход на страницу  + 🔎
41
Johny, просто уличная бибилиотека.
2017.03.14
Тема Ответить
42
Сарос, нет. Когда я был маленький я говорил с акцентом когда говорил некоторые слова и звуки. Сейчас нет акцента.

r1, а а а понимал.
можно сказать "мой папа занимается бизнесом", нельзя сказать "мой папа делает бизнес" и "мой папа творит бизнес"?

CyrillKa,
Цитата:Вообще, я хотел бы научиться читать книги на английском и на русском языках. В принципе, в книгах на английском мне почти все понятно, но некоторые слова я иногда не помню.
это 口语?
2017.03.14
Тема Ответить
43
Johny, говорил на кантонском диалекте

НА китайскОМ
ПО китайскИ

на кантонскОМ
по кантонскИ
2017.03.14
Тема Ответить
44
natalitvinenko_f, это что-то вроде "уличных библиотек" или "уличные автоматы с книгами". Такие в Пекине есть, в Шеньчжене тоже видел =)
2017.03.14
Тема Ответить
45
Johny,
Цитата:нельзя сказать "мой папа делает бизнес" и "мой папа творит бизнес"?
сочетание слов неправильное, как и в китайском
做生意, но не 制造生意 или 从事生意
Понять то можно, но просто это не стандартное сочетание.
В русском "бизнес" = "дело" (生意), поэтому управление такое же как и у него, то есть говорят "он занимается своим делом"
но когда мы говорим "он делает делО", здесь дело превращается в 事情
"творит" = из ничего создавать 创造, в русском "творить" звучит довольно пафосно, то есть
"от творит картину" - это звучит так, как будто он великий мастер, похоже больше на китайское 缔造

Цитата:это 口语?
ни разу
2017.03.14
Тема Ответить
46
2017.03.14Johny это 口语?
Это обычные 插入语
2017.03.14
Тема Ответить
47
2017.03.14Ветер это что-то вроде "уличных библиотек" или "уличные автоматы с книгами".
платно или бес...?
2017.03.14
Тема Ответить
48
сарма, не помню, если честно... по-моему если и платно, то по дешевке
2017.03.14
Тема Ответить
49
Ветер, а а а, спасибо 1
2017.03.14
Тема Ответить
50
Johny,
Цитата:можно сказать "мой папа занимается бизнесом", нельзя сказать "мой папа делает бизнес" и "мой папа творит бизнес"?
"Мой папа творит бизнес" - нельзя сказать
"Мой папа делает бизнес" - такая конструкция изредка может встретиться, как в устной речи, так и в литературе, но она не является стилистически нейтральной. Обычно она несет ироническую окраску.
Например, в книге "Золотой теленок" персонаж говорит про грабителей:
"Джентльмен в обществе джентльменов делает свой маленький бизнес. Только не надо стрелять в люстру, это лишнее".
Это скорее диалектное выражение, чем литературный язык. Скорее всего, пришло из одесского диалекте, который формировался под воздействием еврейского языка (идиш).

Можно сказать "он занимается бизнесом", "он бизнесмен". Чуть реже встретится "у него собственный бизнес" или "у него собственное (свое) дело". Последний вариант несколько устаревший.
2017.03.14
Тема Ответить
<<< 1 ... 4 5 6 ... 51 >>> Переход на страницу  + 🔎