2017.02.18В принципе, гэмэр тоже, наверное, пойдёт... Но я бы употребил "уважительное" 大哥 или заискивающее (не обязательно искренне) 老大Ветер
哥们 можно на 朋友 заменить

Опять же, раз уж там сарказм.
ЗЫ Гэмэр мне лично кажется более панибратским - братан, братишка. Но, может быть... Смотря какие отношения и та же ситуация во время разговора с чуваком.