Страницы (5): « Предыдущая 1 ... 3 4 5 Следующая » Переход на страницу  +
31
2017.03.04Ветер По моим наблюдениям в родном языке есть три пласта лексики. Бытовая - ну там грамматика, самые главные глаголы, дай, подай итд. - они редко когда забываются.
2) это лексика простая-средняя, но не самая необходимая. Вроде "стюардесса" - такая может забываться. И обычно она забывается больше всего.
3) лексика "надстройка", это всякие заумные слова, выражения, которые были выучены уже во взрослом возрасте.

Ага, так и получается. Из моей истории подзабывания русских слов - 'зажигалка', было такое, не мог почему то вспомнить  35 Показал на жестах и при помощи звука 'пф-пф-пф' - Дайте пф-пф-пф (одновременно с жестом) прикурить 73
К пункту 2) для меня это слово относится
Подписывайтесь на мой канал и не забывайте ставить лайки.
喜欢我的,记得点赞、关注、收藏、转发、加评论。
По вопросам рекламы и сотрудничества - в директ.
2017.03.05
Ответить
32
2017.03.05Глубоко Вникнуть Chai, а какая разница)) смысл поймут. необязательно грамотно говорить

Так в интернетах порвут же. Ошибки в русском языке - весомый контраргумент в спорах по физике, к примеру.
2017.03.05
Ответить
33
从同呼, если аргументы очень сильные - то не порвут.
2017.03.05
Ответить
34
2017.03.05头与圣 часто читаю ваши русские комментарии со смехом. Словно маленький ребенок выдумывает слова и пишет про сяськи-масяськи.

Рад я, что мои комментарии так на Вас влияют. Смех - это хорошо! Смейтесь, улыбайтесь побольше! Это же позитив!
Ваши 'сяськи-масяськи' мне напомнили - на 5-ом курсе препод наш заговорилась - а кто сиськиматически пропускал пары... (потом поправилась, конечно, но было уже поздно) - после чего вся наша группа повально стала говорить 'сиськимасиськи'.
2017.03.05
Ответить
35
2017.03.05头与圣 К сожалению, по моим наблюдениям вы все больше деградируете в русском языке и даже не пытаетесь писать правильно. Скоро у вас часы будут "тик-так", а буквы "каляки-маляки". Понимать ваши опусы также все сложнее. Они как попытки малыша рассказать о чём-то.

Вот поэтому эту тему я и создал. Просто любопытно стало, возникают ли проблемы наподобие моей у других с русским языком.
Мне вот ребёнка рожать, растить, а языку русскому его учить придётся МНЕ. Ой чувствую такое чучело вырастет, что его в России понимать не будут. Язык семьи то китайский! так как она ни бэ ни мэ по-русски. И мне не хочется чтобы мой ребёнок не знал язык своего отца...
2017.03.05
Ответить
36
2017.03.05Mrloyalty Я некоторые такие вещи замечаю по ребятенку, который уже с 2,5 лет больше 3 лет в Китае, дома у нас 100% русскоязычная атмосфера (общение, книги, учебники, мультики, электронные носители), а в садике конечно китайская (из китайского дома только домашнее задание в садик, и то мы дома объясняем на русском содержание и неясности), английский просто факультатив.

Не смотря на то, что мы каждый год по месяцу дома, какие нить словечки проскальзывают авторские - Большой Черный ЛЮДЬ (естественно от множественного числа люди) или подобные интересные словечки, которые детский мозг выдумывает на автомате.

Интересен Ваш опыт. Получается малыш всё же на русском языке изъясняется как на родном, а китайский считает иностранным?
Я тоже попытаюсь создать хоть какую-нибудь атмосферу русского языка, буду говорить с ним на русском, а любимая - на китайском. Также буду общаться с ним по-французски, петь песни ему буду, смотреть фильмы с ним буду на русском и французском языках. Посмотрим, что из этого получится.
Интересно, как его мозг это будет воспринимать.
2017.03.05
Ответить
37
2017.03.05Chai Интересен Ваш опыт. Получается малыш всё же на русском языке изъясняется как на родном, а китайский считает иностранным?

Интересно, как его мозг это будет воспринимать.

1)  Да, но у нас и семья 100% русская - нам проще.
2)  Я бы постарался отдать в русский/английский/французский детсад или любой его вариант с 2 языками - но как можно меньше домашнего языка со 100% языковой атмосферой (я вижу реальный результат - когда произношение и на русском и на китайском просто 标准 - насколько это возможно в силу возраста и мышления)
2017.03.06
Ответить
38
Chai, готовьтесь, что Вам будет очень трудно получить билингву (трилингву?) в таких условиях (они легко растут только там, где билингвальна сама среда).
Даже если родители дома говорят на одном языке, но постоянно проживают в стране другого языка, это очень сложно - проверено на своих 16

Так дети теряют русский при выезде с родителями на ПМЖ, например, в США. Родители между собой продолжают говорить на русском, дети понимают, но со временем сами говорят всё меньше (из известных примеров Сергей Брин).

Отдать в сад-школу с нужным языком хорошая идея, одному человеку, даже близкому будет довольно трудно
2017.03.06
Ответить
39
сарма, Брин просто не любит все русское)
2017.03.06
Ответить
40
leonid.ivlev, знаю, мне просто под руку не вспомнился больше ни один публичный случай 44
Хорошая иллюстрация - недавно цитируемый в другой теме отрывок Дины Рубиной.

Лично мне не хватило силы воли, педагогического таланта, времени, мотивации  или не знаю чего чтобы передать детям свой язык  51
2017.03.06
Ответить
Страницы (5): « Предыдущая 1 ... 3 4 5 Следующая » Переход на страницу  +