Страницы (11): « Предыдущая 1 2 3 4 ... 11 Следующая » Переход на страницу  +
21
Ветер, так это не проблема старых работников (поступивших), а проблема молодых, которые не могут прочитать элементарную инструкцию (что может быть элементарней сбора заявки на тот же грант?).
2017.03.08
Ответить
22
leonid.ivlev, это так кажется. Например, что значит 经过公证
Там написано - 经过公证, а что это конкретно значит? Отличается ли это от 认证? Нужно ли 公证 сам диплом или 公证 перевод
Написано 学习计划? а что это конкретно значит?

При чем тут, кстати, новые и старые работники? Я о том, что русских в деловых отношениях присуще чрезмерное стремление к "элитарности"
2017.03.08
Ответить
23
2017.03.08Ветер Посмотрите как у нас на сайте проверка правок организована. Это пример решения данной проблемы "в вакууме".

На форуме есть избыточность в проверяющих. В фирмах же в штате минимально необходимое кол-во человек, у каждого свои обязанности... Поэтому не всегда есть возможность перепроверки. Да и за "альтруизм" обычно не доплачивают...
2017.03.08
Ответить
24
strelok-ac, но при этом проверка занимает минимальное количество времени и обязательно необходима только для 1-2 новичков...
Так-то я согласен, что лучше иметь идеальных работников, но я не вижу ничего сильно критичного в том, чтобы обучить человека. Другое дело - когда ему тыщу раз сказали, а он все еще не догоняет... Пускай записывает тогда, что тут поделать

И вот это вот российское "у всех свои обязанности, никто пальцем не пошевелит вне своих рамок" — тоже довольно сильно кпд ограничивает. Размывание тоже не есть хорошо, но нельзя превращаться в аутиста на рабочем месте, как у нас любят.

"Я специально обученный человек для перекладывания папочек из левой коробки в правую, я понятия не имею зачем я это делаю, спросите руководство."
Вот где шаблонность мышления то засела))))

Но не подумайте, это уже не вам лично, это просто размышления о российском стиле работы. Сколько раз наблюдал эту чрезмерную погруженность в регламенты/иерархичность/бюрократизм, которая ступорит все напрочь.
2017.03.08
Ответить
25
2017.03.08Ветер strelok-ac, но при этом проверка занимает минимальное количество времени и обязательно необходима только для 1-2 новичков...
Так-то я согласен, что лучше иметь идеальных работников, но я не вижу ничего сильно критичного в том, чтобы обучить человека. Другое дело - когда ему тыщу раз сказали, а он все еще не догоняет... Пускай записывает тогда, что тут поделать

В том то и дело что записывает периодически ошибками 29 Зачастую нагрузка от работы не по профилю давит больше...
2017.03.08
Ответить
26
strelok-ac, а почему проверка технических ошибок - это работа не по профилю технического специалиста? Кто это должен делать? Специально обученный проверяющий?))) а если его нету?)
2017.03.08
Ответить
27
2017.03.08Ветер "Я специально обученный человек для перекладывания папочек из левой коробки в правую, я понятия не имею зачем я это делаю, спросите руководство."
Вот где шаблонность мышления то засела))))

Тут я заметил ещё одну паразитическую особенность - эмуляция деятельности. Начальство же хочет нанять "человека-оркестра" чтобы за ту же ЗП работал за 3-их. Да некоторые сами бы рады, просто бонус за это обычно не дают.
2017.03.08
Ответить
28
2017.03.08Ветер Там написано - 经过公证, а что это конкретно значит? Отличается ли это от 认证? Нужно ли 公证 сам диплом или 公证 перевод

давайте включим логику. консульская легализация отпадает сразу - потому что это был бы слишком непростой процесс, о чем было бы написано на всех форумах - это раз. нотариальное заверение копии диплома - это глупости, потому что он в 99% на русском, значит этот пункт отпадает - это два. единственный логичный пункт остается - нотрариально заверенный перевод - это три. тут существует два пути: сделать перевод самостоятельно и заверить печатью вуза, которые на это имеет право, или обратится к агентство переводов, которое имеет своего нотариуса - это четыре. простая логическая цепочка убирает множество метаний.

с учебным планом примерно та же история.
2017.03.08
Ответить
29
2017.03.08Ветер strelok-ac, а почему проверка технических ошибок - это работа не по профилю технического специалиста? Кто это должен делать? Специально обученный проверяющий?))) а если его нету?)
Инженер сказал верно, "менеджер" записал с ошибкой, т.к. в технике не шарит, ошибку не заметил, отправил как верный вариант 1
При таком раскладе, инженеру нужно чуть-ли ни каждый документ перепроверять, что снизит КПД инженера когда он занят своими обязанностями. А ведь инженеру ещё звонят и клиенты за тех.поддержкой, оказание тех поддержки тоже прямая обязанность. Вот и получается, что из-за частых "переключений" инженер может допустить ошибку при монтаже/наладки.
2017.03.08
Ответить
30
leonid.ivlev, но при этом 复旦大学, например, утверждает, что нужна именно консульская легализация. Чтобы логику включить - нужен практический опыт решения задачи. А если ее нет, а если выводы окажутся ложными?) трата времени и средств. Да и вычисление каждого случая опытным путем может привести к тому, что будут только правдоподобные гипотезы, не подкрепленные практикой
2017.03.08
Ответить
Страницы (11): « Предыдущая 1 2 3 4 ... 11 Следующая » Переход на страницу  +