2019.03.30g1007
Любопытно, как готовят судебных переводчиков? Сначала как переводчиков, а потом они сами натаскиваются в этой области, или берут юристов со знанием языка, которые повышают свой уровень владения языком и осваивают специальные навыки, ту же переводческую скоропись, например. Может, статистика есть на этот счёт?
всё, что знаю - низкие зарплаты с несоразмерной ответственностью. Работа, когда под статьёй ходишь - это стресс. Да и когда на государство работаешь, то оно всегда будет стараться выплатить по минимуму.