Цитата: Сейчас придёт Ветер и начнёт ругаться, что китайцы опять говорят, что мы плохо понимаем китайский язык/культуру, и поэтому надо больше учить китайский язык/культуру.Я промолчу ))) 说多了都是泪
百花齐放,百家争鸣
Цитата: Сейчас придёт Ветер и начнёт ругаться, что китайцы опять говорят, что мы плохо понимаем китайский язык/культуру, и поэтому надо больше учить китайский язык/культуру.Я промолчу ))) 说多了都是泪
百花齐放,百家争鸣
2015.10.09
2015.10.09tiangege 一个很亲切的词,一群学汉语的外国人非要把它歪曲理解,真让人无奈。 как насчет 老鸡巴登 ? 2015.10.10
2015.10.09tiangege Если так вы еще не можете понять, тогда только могу сказать, что китайский язык не для вас. tiangege, Эти ваши слова - переход на личности и непрошеный совет. Кажется вы не понимаете, что переходить на личности и давать непрошеные советы незнакомому человеку является грубостью, хамством и бескультурием не меньшим, чем 老外. 2015.10.10
2015.10.07chenximing Я склонен поддержать мнение БКРС. В слове 老外имеется некоторый оттенок пренебрежения, но не оскорбления. Пренебрежение не являющееся оскорбление все равно, что боль, не являющаяся чем-то неприятным. Вы, как и БКРС, видимо путаете оскорбление и брань. 2015.10.10
Лаовэй- это слово само по себе не имеет никакого оскорбления, и слово Лаовэй получает оттенки уважения или оскорбления исключительно на основе интонации и контекста его использования.
2015.10.10
Если не любите слово Лаовэй, можете говорить прямо китайцам, чтобы вас так не называли.
Опять непрошенный совет, если не любите, проходите мимо. 2015.10.10
2015.10.09Paracels 我们做个约定把,你们不叫我们老外,我们就不在论坛里表喷我们这种人幼稚想法。不就是双赢马? без-проблем ,外国人, бедные-несчастны соотечественники, все посваливали из России, чтоб стать королями в другой стране, а тут ВАС еще и лаоваями называют, иностранец-это ж такое оскорбление, нет, только король и никак иначе, мне кажется таким обидчивым лучше ехать в Тибет, в горы, там монахов много, некоторые вообще безмолвные, при встрече первым делом амитофо и поклон, можете думать, что вам в ноги кланяются. А про не знание культуры - факт, или у вас знания языка очень унылые. Про лаомазы - согласен, присутствует негативная окраска 2015.10.10
Цитата:все посваливали из России, чтоб стать королями в другой странеЧто вы несете))) 2015.10.10
2015.10.10Ветер Что вы несете))) 我说的意思是 来中国的老外自我以为当上国王似的 地球为中心 一丝委屈都不堪接受,但是他们的怒气只是在论坛里才能发 这意味着胆太小了。 实际上呢 在自己国家不过是一只总被看不起的蚂蚁,受欺负的懦夫。拥有自信和势力的人都不当回事别人怎么称呼他人,除非在当面时 用中文来解说我上文胡说的啥,可能对你有方便了哈,以这种方式来表达你理解不通的。而且嘛,顺便还让你练习下中文 2015.10.11
|