Страницы (7): « Предыдущая 1 ... 5 6 7 Следующая » Переход на страницу  +
51
Ellen, В корейском алфавит, различные окончания и много времен. Грамматика намного сложнее.

Учила корейский после китайского - не помогло.14
2016.03.30
Ответить
52
Учила японский после китайского, разница грамматики просто ужасно выжирала мне мозг, приходилось через силу перестраиваться. Иероглифы в японском тексте на автомате читались по-китайски. Big Grin
2016.06.09
Ответить
53
Скорее мешает, хотя кому как.
Я изучал японский один семестр, и в довольно интенсивном режиме.
Грамматика вообще не похожа, фонетика тем более.

2016.06.09Glololo Иероглифы в японском тексте на автомате читались по-китайски. Big Grin
О, да)) То же самое испытывал. А когда нужно было написать предложение и я не знал слова, то тупо писал по-китайски, в надежде что "проканает". "Канало" временами 14
И ещё я часто путал чтение слово 大. То оно как по-китайски читается, то по-японски...

В общем, если и есть помощь в чём-то, так это в том, что многие иероглифы учить не нужно. Пока одногруппники выводили по чёрточке 家,日,月, я усиленно повторял грамматику.
2016.06.09
Ответить
54
не хотелось для моего вопроса начинать новую тему, поэтому напишу здесь.

https://kapital.kz/business/43326/nariman-mukushev-vvedenie-trekinga-bylo-nelegkim-delom.html
в данной статье упоминается японское имя Казуо Камиширо, подскажите, пожалуйста, как правильно оно пишется на английском?
我的腾讯课堂 https://arman.ke.qq.com
2016.06.15
Ответить
55
2016.06.15Video Vocabulary в данной статье упоминается японское имя Казуо Камиширо, подскажите, пожалуйста, как правильно оно пишется на английском?
Kazuo Kamishiro по идее
井底之蛙不知大海
井の中の蛙大海を知らず
2016.06.15
Ответить
56
а как японские имена писать на китайском? например, если пишешь статью на китайском и нужно сослаться на японского автора
2016.06.15
Ответить
57
mononoke, Ко́дзи Судзу́ки яп. 铃木光司
2016.06.15
Ответить
58
2016.06.15李明一 mononoke, Ко́дзи Судзу́ки яп. 铃木光司

значит они Судзуки буду называть lingmu?
2016.06.15
Ответить
59
2016.06.15mononoke значит они Судзуки буду называть lingmu?

Совершенно верно. А Фукусима - fudao, Мураками Харуки - Cunshang Chunshu и т. д. Справедливо и обратное. Например Мао Цзэдуна японцы называют Mou Takutou, Ли Кэцяня - Ri Kokukyou. Такие правила действуют практически для всех имен собственных и географических названий, имеющих иероглифическое написание. Когда смотришь японские новости про Китай или наоборот, иногда возникает когнитивный диссонанс)
2016.06.15
Ответить
60
2016.06.15grek17 Совершенно верно. А Фукусима - fudao, Мураками Харуки - Cunshang Chunshu и т. д. Справедливо и обратное. Например Мао Цзэдуна японцы называют Mou Takutou, Ли Кэцяня - Ri Kokukyou. Такие правила действуют практически для всех имен собственных и географических названий, имеющих иероглифическое написание. Когда смотришь японские новости про Китай или наоборот, иногда возникает когнитивный диссонанс)

多谢!
2016.06.16
Ответить
Страницы (7): « Предыдущая 1 ... 5 6 7 Следующая » Переход на страницу  +