Я бы обобщил так:
китайский: очень высокий порог вступления ввиду произношения и чисто иероглифического письма, но после его одоления относительно несложно быть понятым/понимать других почти во всех ситуациях. Да, есть книжный язык, но он опять же относительно непринуждённо закрепляется при чтении книг/статей/бизнес документов.
японский: обманчиво низкий порог вступления, произношение одно из самых бедных в мире, иероглифика используется всё меньше и меньше (молодёжь зачастую в обиходе пишет просто на кане), но нюансы грамматики, уровни вежливой/гендерной речи будут Вам плавить мозг до конца жизни. Я вот, например, только недавно узнал, что использование "ватаси" в "невежливой" речи (то бишь с друзьями) -- это моветон для мужчины, надо "орэ" или хотя бы "боку".
китайский: очень высокий порог вступления ввиду произношения и чисто иероглифического письма, но после его одоления относительно несложно быть понятым/понимать других почти во всех ситуациях. Да, есть книжный язык, но он опять же относительно непринуждённо закрепляется при чтении книг/статей/бизнес документов.
японский: обманчиво низкий порог вступления, произношение одно из самых бедных в мире, иероглифика используется всё меньше и меньше (молодёжь зачастую в обиходе пишет просто на кане), но нюансы грамматики, уровни вежливой/гендерной речи будут Вам плавить мозг до конца жизни. Я вот, например, только недавно узнал, что использование "ватаси" в "невежливой" речи (то бишь с друзьями) -- это моветон для мужчины, надо "орэ" или хотя бы "боку".