Страницы (12): « Предыдущая 1 ... 7 8 9 ... 12 Следующая » Переход на страницу  +
71
2017.03.20Video Vocabulary 王守义 - это 品牌
十三香 - это 香料
два слова вместе будет как 青岛啤酒 или 普京酱油, должен ли быть посередине пробел или нет не знаю, скорее всего да.
Если следовать правилу от большого к маленькому, то если бы в китайском были пробелы, то они бы скорее всего делили предложение на устойчивые выражения, а не на отдельные иероглифы:

王守义十三香 целиком и есть марка, под которой выпускаются различные товары. Так что делить нельзя!
Так же и с 青岛啤酒, целое слово и зарегистрированная торговая марка.

Видите, какой геморрой? И все ради каких-то тупых лаоваев, которые не могут научиться читать без пробелов!
2017.03.20
Ответить
72
2017.03.20blvrrr 王守义十三香 целиком и есть марка, под которой выпускаются различные товары. Так что делить нельзя!
Так же и с 青岛啤酒, целое слово и зарегистрированная торговая марка.
Видите, какой геморрой?

卖家:您 想 买 什么 牌子的 啤酒 ?
买家:我 想 买 青岛 牌子的 啤酒。

Не вижу никакого геморроя, 青岛 не только название города, но и марка пива.
2017.03.20
Ответить
73
2017.03.20RuiNing Никогда китайский язык не станет популярным в мире, если только мир не станет китайским Smile

Китайцы и сами это прекрасно понимают, однако не перестают открывать институты Конфуция в разных странах, раздавая стипендии лаоваям направо и налево, приглашая их учится в Китай. Может у китайцев и не очень хорошо получается, но они хотя бы пытаются продвигать свой язык и культуру.
2017.03.20
Ответить
74
2017.03.20Johny неправда

Когда без подготовки и быстро — запинаются. Особенно, когда слова вроде 的确 в середине предложения попадаются.
2017.03.21
Ответить
75
2017.03.20barss1986 Сами китайцы на уровне подсознания не поймут необходимость пробелов между словами при сохранении иероглифической письменности, поэтому ни в коем случае  не поддержат данное начинание.

30 лет тому назад, когда активно внедряли 拼音, наверняка было много противников 拼音-a, мол не нужен китайскому языку 拼音, китайский язык тысячилетиями отлично существовал без 拼音-a, и ещё тысячилетия отлично просуществет без 拼音-a.
Возможно они бы не поверили, если бы в то время им сказали, что через 30 лет почти все китайцы будут набирать текст именно с 拼音输入法, а не с традиционными 输入法, основанными на чёрточках или ключах.
Возможно они бы не поверили, если бы в то время им сказали, что через 30 лет даже не надо будет знать как пишутся иероглифы чтобы набирать текст на китайском, достаточно будет знать 拼音 этого текста.
Относительно молодой 拼音输入法 коренным образом изменил традиционный метод набора текста, оставил позади всех своих традиционных конкурентов типа 五笔、笔画 и т.д., и благодоря своему удобству и простате надолго завоевал сердца как самих китайцев, так и любителей китайского языка по всему миру.
А ведь прошло всего лишь 30 с лишним лет как 拼音 начали активно внедрять в китайский язык.
2017.03.21
Ответить
76
Video Vocabulary, перед пиньином стояли две конкретные глобальные задачи: обеспечить массовую грамотность (и следование фонетическим нормам путунхуа) внутри китая, унифицировать 100500 вариантов транслитерации китайского языка для западного мира. какие цели стоят перед пробелами?
2017.03.21
Ответить
77
Video Vocabulary, не соглашусь, я не проводил точную выборку, но по личным ощущениям (срез за 9 лет), большинство китайцев при наличии альтернативы используют для ввода как раз 五笔、笔画 или рукописный ввод (в телефоне, например), на компе же альтернатив пининю вследствие самой конфигурации средств набора (клавиатуры) нет.

Также и в учебе - он применяется только в младшей школе, и то в самые первые годы обучения, потом исчезает. Зачем на всех знаках в общественных местах пишут пининь - для меня загадка, ни разу не помню чтобы носители (лаоваев и шаошуминцзушников не считаем) как-то им пользовались или он им помогал.

Но все это, имхо, в порядке личных наблюдений. Если у Вас есть подтвержденная серьезная статистика по данному вопросу, буду рад ознакомиться.
2017.03.21
Ответить
78
2017.03.21barss1986 не соглашусь, я не проводил точную выборку, но по личным ощущениям (срез за 9 лет), большинство китайцев при наличии альтернативы используют для ввода как раз 五笔、笔画 или рукописный ввод (в телефоне, например), на компе же альтернатив пининю вследствие самой конфигурации средств набора (клавиатуры) нет.

У нас в компании на всех компьютерах по умолчанию установлены оба, 拼音 и 笔画。Молодёжь до 35 по просту не умеет пользоваться 笔画,поэтому сразу же удаляют его.
Оставляют 笔画 лишь люди старше 40, кто умеет им пользоваться, хотя и они частенько переключаются на 拼音, просто потому что 拼音 проще.

Но это к сожалению тоже всего лишь мои личные наблюдения.
2017.03.21
Ответить
79
Video Vocabulary, ну вот я Вам про Фому, а Вы мне про Ерему.

Еще раз повторюсь, что при наличии в качестве ЕДИНСТВЕННОГО средства набора на компьютере/ноутбуке 10Х-клавишной клавиатуры со всеми цифрами и буквами, пиньинь является единственным эффективным способом ввода, как для китайцев, так и для некитайцев, т.к. вводимые символы напрямую соотносятся с отображением текста на экране. Здесь наши точки зрения СОВПАДАЮТ.

при наличии АЛЬЕРНАТИВЫ в виде тачскрина, где можно с одинаковой эффективностью и скоростью вводить как пиньинем, так и 笔画, и рисованием, в зависимости от навыком владения каждым из способов вввода, китайцы, по моей выборке, в 2/3 и более случаев НЕ выбирают пиньинь.

Если в случае с наличием эффективной альтернативы, Вы наблюдали приоритетность выбора пиньиня китайцами, то это и будет являться альтернативной точкой зрения.
2017.03.21
Ответить
80
2017.03.20barss1986 Сами китайцы на уровне подсознания не поймут необходимость пробелов между словами при сохранении иероглифической письменности, поэтому ни в коем случае  не поддержат данное начинание.

Корейцы же поняли на уровне подсознания, значит, и китайцы могли бы понять.

С другой стороны, проблем от введения пробелов (включая и саму проблему перехода к новой системе) больше, чем пользы, поэтому, действительно не поддержат.
2017.03.21
Ответить
Страницы (12): « Предыдущая 1 ... 7 8 9 ... 12 Следующая » Переход на страницу  +