2024.08.30бкрс Napoli, какие бы то ни было квалификации (которые никто не может проверить) не означают, что вы не допускаете ошибок. Вашу правку (одну из двух, а не все) откатили, потому что вы добавили значение, которое уже было (2ое) и с явно избыточным толкованием.
Нет. 2-е значение слова - это только 1/1000 из того, чем может быть Shang Han. Доктора, которые практикуют только диагностику по Shang Han Lun, лечат абсолютно любые болезни, включая гангрену, рак и шизофрению, потому что данные болезни, в рамках данной диагностической модели, суть лишь очень сильно прогрессировавший фактор Ветра-Холода. На начальных этапах он - обычная простуда или грипп или как старомодно любят в словарях переводить "лихорадка". Дальше, если организм не справится, патогенный фактор идёт глубже и поражает совсем иные системы, органы и ткани и проявляется болезнями в этих тканях и органах.
Вот ещё нашла: https://bkrs.info/slovo.php?ch=积聚
jiju - это не киста и не шишка, и не узел, а всё вместе. И может быть и тем и другим и третим в зависимости от того, в каких тканях патологически концентрируются ци и кровь. И миома, и киста яичников, и опухоль простаты, и аппендицит, и дивертикулит, и грыжа, и старый нерассосавшийся шов после операции, и рак любого органа в брюшной полости, может быть jiju.
Имеет ли мне смысл тратить время и вносить правки, если они удаляются теми, кто вообще не в теме?
dsx, такое было в самом начале (ещё гордился, что до того как это сделали в гугле), точно не помню почему в итоге было убрано, но вроде оно больше мешало, чем помогало. Даже autocomplete из формы пришлось убрать, чтобы ничего не мельтешило. Кстати, в гугле тоже частенько мешает, там это ценно как подсказки ключей, а не автодополнение.
Склоняюсь, что такое имеет смысл только с громадной базой, иначе это полезно разве что для новичков, а остальным (подавляющему большинству) будет мешать, если сделать криво.
Сделать прямо или с опциями это целая история, пока что браться не буду.
Фантазирую покрашить словарь на токены и запилить шикарные подсказки "почти ИИ", но с большой вероятностью это останется мечтой. Во-первых база у нас не настолько большая, даже если включить логи поиска, а во-вторых, там нужно больше вникать, чем вебскриптинг, я бы с удовольствием, но жить тоже надо.
бкрс здравствуйте, раз уж всплыла эта тема, то решил заодно написать.
Можно ли внедрить на 大БКРС искусственный интеллект, а именно GigaChat от Сбера, так как там есть бесплатная полная версия? Вроде это реально, вот здесь есть инструкция.
Общая идея в чем:
1. Сейчас многие пользователи, и я в том числе, довольно часто вбивают в строку поиска БКРС не отдельные слова, а фразы, предложения или даже куски текста. БКРС этот запрос разбивает на слова и выводит каждое слово со своим значением, а уже пользователь сам думает, как ему эти все переводы объединить в предложение. Гигачат мог бы сразу под строкой выводить свой вариант перевода фразы/предложения/куска текста целиком, то есть облегчить труд пользователям. А уже ниже шел бы обычный пословный перевод от БКРС.
2. Многие пользователи задают на форуме однотипные вопросы. Гигачат мог бы проанализировать форум и сразу выдать ответ со ссылками на обсуждения. А уж если ответ не устроил, то пользователь может создать новую тему.
Вот две актуальные проблемы, которые Гигачат уже сейчас может решить. Возможно, еще какие-то у него полезные функции для форума, это навскидку просто.
2дКот Федот бкрс здравствуйте, раз уж всплыла эта тема, то решил заодно написать.
Можно ли внедрить на 大БКРС искусственный интеллект, а именно GigaChat от Сбера, так как там есть бесплатная полная версия? Вроде это реально, вот здесь есть инструкция.
Общая идея в чем:
1. Сейчас многие пользователи, и я в том числе, довольно часто вбивают в строку поиска БКРС не отдельные слова, а фразы, предложения или даже куски текста. БКРС этот запрос разбивает на слова и выводит каждое слово со своим значением, а уже пользователь сам думает, как ему эти все переводы объединить в предложение. Гигачат мог бы сразу под строкой выводить свой вариант перевода фразы/предложения/куска текста целиком, то есть облегчить труд пользователям. А уже ниже шел бы обычный пословный перевод от БКРС.
2. Многие пользователи задают на форуме однотипные вопросы. Гигачат мог бы проанализировать форум и сразу выдать ответ со ссылками на обсуждения. А уж если ответ не устроил, то пользователь может создать новую тему.
Вот две актуальные проблемы, которые Гигачат уже сейчас может решить. Возможно, еще какие-то у него полезные функции для форума, это навскидку просто.
Вроде бы тут, на сайте, когда-то были ссылки на гугл-переводчик и яндекс-переводчик. Но это были просто ссылки, нужно было переходить, и там уже вводить, неудобно было. А вот можно ли окошко диалога с гигачатом вывести прямо под строчку поиска, чтобы вместе с поиском БКРС выдавал бы вариант перевода Гигачата. И отдельно где-то на главной странице сделать окошко запроса для общения с Гигачатом по форумным темам (как оформить визу, где в Китае дешевле, как вернуть товар на Алике и прочее)
Кот Федот, без учёта "нужно ли", "бесплатная полная версия" это не вариант, даже сейчас там стоит "попробовать".
Сейчас можно в браузер и на сайт внедрить свой любимый самый мощные аи и работать с ним везде не отходя от кассы, но там со своими ключами, т.е. платное.
Сейчас нет хороших неограниченно бесплатных ИИ. Повсеместное их внедрение в не столь отдалённом будущем, в том числе и на сайты словарей, это вполне возможно. Пока что это вопрос цены.
За наводку, что сберовский ии уже с китайским работает спасибо, нужно будет пробовать его.