<<< 1 ... 9 10 11 ... 14 >>> Переход на страницу  + 🔎
91
2016.02.18бкрс Наконец-то нашёл обоснованный вариант - 机 это разнопись , у которого есть значение "опасность" (3 危险  本不固者末必几。 --《墨子》). И у самого в кучерявых словарях есть значение
весь иероглиф 幾 (а соответственно и 機) имеет в своей основе "опасность", механизмы появились от военных штучек, см элемент . Всё сходится, надо было сразу традиционные смотреть.

см 危几

очень вероятно что именно это, типичное образование слова из двух близких
нашёл тут, в словарях подтвердилось
危机的机也是危险的意思,和“处高而不机”的机是一个意思
вопрос закрыт, если не появится других обоснованных источников по 危机的机 (уверен, есть его полное раскрытие в малозаметной для поисковиков статейке каким-нибудь китайским профессором с козлиной бородкой)

Это предположение, но вряд ли далеко от истины: то, что Кеннеди назвал "возможностью", не отсебятина, ввиду того, что в ЦРУ некогда было повальное "увлечение" стратагемами правящего двора.
同一个世界同一个梦想!
2016.02.18
ЛС Ответить
92
Тьфу, всё-таки прочитал.
Цитата:Что касается ваших отсылок к авторитетным словарным статьям, сдается мне, их составляли такие же, как вы. словароведы.
Похоже это действительно тролинг и я повёлся все эти 10 страниц.

Не пишите тут больше. И держитесь подальше от китайского. Если троль - поздравляю.
2016.02.18
ЛС Ответить
93
Пробуем ушо раз.
1. У знака 机 есть значение "возможность". Против словарей не попрешь.
2. Использовано ли именно это значение при образовании слова 危机, иными словами, огрубляя, исходна ли трактовка "危机 = 危险+机会"? Скорее всего, нет, но уточнение оставим настоящим специалистам.
3. На основании п.1 независимо от п.2 производятся обыгрывания и спекуляции.
3.1 Покуда никто не настаивает, что это и есть настоящая этимология (а такого не замечено), они имеют право на существование, как эффектная фигура речи. Мы же не будем с яростью обрушиваться на какой-нибудь поучительный текст для детей, содержащий трактовку слова "семья" как "семь" + "я". Стоит различать бытовую народную этимологию и буйных форсеров вроде Задорнова, Чудинова и т.д.
2016.02.19
ЛС Ответить
94
Слово "поезд" ("огненная телега") образовано из двух иероглифов - "огонь" и "телега". В современном поезде огня как бы и нет, но происхождение слова сомнений не вызывает. Идём от начала до конца, так сказать.

В слове "кризис" почему-то идём отсюда и наоборот 33
2016.02.19
ЛС Ответить
95
теперь, согласно БКРС, у 機 есть и значение "кризис". см выше - ибо
а) 幾 = 危機, ибо 本固者末必幾,   幾,微也,殆也
б) 幾 = 機 =>
в) 機 = 危機 , 機 = 時機
г) 危機 = 時機

Что и требовалось доказать - "кризис - это возможности" Smile Ловкость рук и никакого мошенничества Smile главное - все по словарям )) и с источниками )))
2016.02.19
ЛС Ответить
96
Чуть позже попробую запостить две картинки. Просто надо отсканировать и куда-то разместить.

ИМХО, само по себе 机 имеет одно из значений "возможность" (и по порядку это значение стоит дальше названных здесь ранее). Ни плохая, ни хорошая, а возможность чему-то случиться. Нейтральный случай, а не шанс заполучить что-то в качестве бонуса, если повезёт. А вот дальше: 机会 или 良机 - это одно, а 危机 - совершенно другое.
2016.02.19
ЛС Ответить
97
**наркоманы**
2016.02.19
ЛС Ответить
98
**желчные наркоманы**
2016.02.19
ЛС Ответить
99
Как там: "...ты мне друг, но истина дороже!" Big Grin
2016.02.19
ЛС Ответить
100
2016.02.19chin-tu-fat Скорее всего, нет, но уточнение оставим настоящим специалистам.
Всё верно.
Глянул ссылки википедии, там шлак, уровень наших рассуждений. Поэтому не так уж и очевидно.

Но особых сомнений тут нет "ключевой момент" уж очень подходит. Впрочем это всё уже было понятно на первой странице.
2016.02.19
ЛС Ответить
<<< 1 ... 9 10 11 ... 14 >>> Переход на страницу  + 🔎