Да. Ошибся. Ланг-8. Спасибо что поправили
Профит - людям интересно друг другу помогать. И самому тексты на редакцию кидать туда.
Если просто 可以吃很多美食 - то смысл немного меняется.
Вот примеры
http://zhidao.baidu.com/link?url=OFLz-RHipdPgSrSkM...ZquAjUGd8_tEpa3
http://zhidao.baidu.com/link?url=vkhck8Xz55ie_7i8S...i0_q5JBu7EWt41K
О, кстати, это у нас в словаре как отдельное слово есть
https://bkrs.info/slovo.php?ch=吃到
То есть так раз употребляется в значении "отведать, попробовать" (обычно недоступное)
Насчет конструкций - пусть лучше их выучат, имхо. Самых распостраненных не так много, а текст это сделает связным, что сразу повысит уровень владение в разы.
Их всего то ничего. Это лучше чем скакать с одного на другое.
Профит - людям интересно друг другу помогать. И самому тексты на редакцию кидать туда.
Цитата:ведь тут как такового дополнения результата не должно быть.. или должно?Если честно, понятия не имею, как это соотносится с дополнением результата в данном случае. 吃到 - это значит, что мы сможешь съесть там то, что обычно не можем съесть у себя на родине, и этот 到 подчеркивает, что можно получить это, в отличие от родины 吃到平时吃不到的. Смысл то так раз этом. В таких случаях говорят 吃到很多美食
Если просто 可以吃很多美食 - то смысл немного меняется.
Вот примеры
http://zhidao.baidu.com/link?url=OFLz-RHipdPgSrSkM...ZquAjUGd8_tEpa3
http://zhidao.baidu.com/link?url=vkhck8Xz55ie_7i8S...i0_q5JBu7EWt41K
О, кстати, это у нас в словаре как отдельное слово есть
https://bkrs.info/slovo.php?ch=吃到
То есть так раз употребляется в значении "отведать, попробовать" (обычно недоступное)
Насчет конструкций - пусть лучше их выучат, имхо. Самых распостраненных не так много, а текст это сделает связным, что сразу повысит уровень владение в разы.
Их всего то ничего. Это лучше чем скакать с одного на другое.
百花齐放,百家争鸣