Страницы (7): « Предыдущая 1 ... 4 5 6 7 Следующая » Переход на страницу  +
41
2017.05.16Johny можно мне дать ссылку на  подкаст? я буду слушать.

Приятного прослушивания!
https://vk.com/mandarin_pod
https://yadi.sk/d/F1qYohJD3J8QPJ
2017.05.16
Ответить
42
2017.05.16士爸 Приятного прослушивания!

Ради Джони и других потенциальных слушателей-китайцев есть смысл ещё тщательнее следить за дикцией, чёткостью и правильностью произнесения слов.

Возможно, когда-нибудь можно обсудить какой-нибудь вопрос вместе с русскоговорящим китайцем.
Мне понравились ролики Касё. Кто помнит его серию интервью с китаянкой
2017.05.16
Ответить
43
2017.05.16士爸 Вынужден с Вами согласиться. Никто лаовайский 普通话 не будет регулярно слушать, если он не будет хотя бы как у 大山. Опять же, наверняка многие люди сталкивались с таким, когда общаешься тесно с китайцев/китаянкой,  а они потом тебе говорят, что их собственный 普通话 начинает быть похожим на ваш 21

Хотя бы как у Дашаня, лол

Ерунды не говорите, достаточно внятно говорить и быть в состоянии формулировать мысли, и с вами будут общаться, главное, чтобы еще интересы совпадали, иначе все сведется к банальной бытовухе.
2017.05.16
Ответить
44
А если я скажу, что имея 4 чизкей и 1-й устный с одним лаобанем обсуждала пути экономического сотрудничества Китая и России, будучи гуманитарием при этом 14 , причем он мне эту тему и навязал, причем я узнала много нового, расширила свои познания, он мне написал и растолковал очень много полезной лексики, целая лекция получилась)). Может мне слишком лояльные китайцы попадались, все мне рассказывали, учили всему. Мне кажется они любят рассказывать, чуть что 你听我讲 и пошло поехало 1

ЗЫ: Такого рода общение дает несравнимо больше чем бесконечное долдонение одной и той же лексики в учебниках)
2017.05.16
Ответить
45
2017.05.16сарма Ради Джони и других потенциальных слушателей-китайцев есть смысл ещё тщательнее следить за дикцией, чёткостью и правильностью произнесения слов.

Возможно, когда-нибудь можно обсудить какой-нибудь вопрос вместе с русскоговорящим китайцем.
Мне понравились ролики Касё. Кто помнит его серию интервью с китаянкой
У нас уже в планах пригласить китайцев, которые изучают русский язык. Должно получиться достаточно колоритно. У нас к сожалению, или к счастью нет стандартного произношения в плане фонетики. Да и я со своим акцентом уже наверное не исправлюсь 21 Спасибо вам за мнение.
2017.05.16
Ответить
46
2017.05.16blvrrr Хотя бы как у Дашаня, лол

Ерунды не говорите, достаточно внятно говорить и быть в состоянии формулировать мысли, и с вами будут общаться, главное, чтобы еще интересы совпадали, иначе все сведется к банальной бытовухе.
Речь выше шла не про общение, а про запись программы на китайском языке, да еще на вышеупомянутые темы. Попрошу вас быть более внимательным и не бросать слов на ветер. Каждый человек имеет свое мнение, и никто говорить "ерунду", а то складывается представление, что вы далеки от китайского языка и ваш китайский- 很好!
2017.05.16
Ответить
47
2017.05.16Цяжисит А если я скажу, что имея 4 чизкей и 1-й устный с одним лаобанем обсуждала пути экономического сотрудничества Китая и России, будучи гуманитарием при этом 14 , причем он мне эту тему и навязал, причем я узнала много нового, расширила свои познания, он мне написал и растолковал очень много полезной лексики, целая лекция получилась)). Может мне слишком лояльные китайцы попадались, все мне рассказывали, учили всему. Мне кажется они любят рассказывать, чуть что 你听我讲 и пошло поехало 1

ЗЫ: Такого рода общение дает несравнимо больше чем бесконечное долдонение одной и той же лексики в учебниках)

Все это мило на самом деле, но позвольте в таком случае и мне высказаться на эту тему. Есть у меня знакомы, который изучал китайский со мной в Чунцине. Так вот это человек почти должен был переводить заместителю министра транспорта РБ. В последний момент ему повезло и его не взяли, ну или он сам как-то смог выкрутиться из этой ситуации. Так вот, я это к тому, что человек изучал язык в Китае ровно год, и год после того как вернулся на родину. Так вот его уверенности и способности хватало для того, чтобы переводить встречи китайцев с высшим Ж/Д начальством РБ. Но все таки главное качество перевода. Я преклоняюсь перед этим человеком, так как то что сделал он за такой коротки срок, мало кому дано, при этом он инженер по образованию. Но до переводчика он конечно же пока не дотягивает. Да ему это и не нужно. Он - инженер, а не переводчик.
А все эти размышления, мол зачем эта учеба, я все на работе узнаю и получу практический опыт. Да, вы получите определенную лексику, вы возможно отточите какой-нибудь письменный перевод в одной области, но у вас никогда нет такого права сказать, что вы знаете и выучили китайский язык(это про все языки тоже). В общем, я еще много чего могу написать, но свое основную мысль я попытался до вас донести. Надеюсь доходчиво ее изъяснил.
2017.05.16
Ответить
48
2017.05.16士爸 А все эти размышления, мол зачем эта учеба, я все на работе узнаю и получу практический опыт. Да, вы получите определенную лексику, вы возможно отточите какой-нибудь письменный перевод в одной области, но у вас никогда нет такого права сказать, что вы знаете и выучили китайский язык(это про все языки тоже). В общем, я еще много чего могу написать, но свое основную мысль я попытался до вас донести. Надеюсь доходчиво ее изъяснил.

Вы неправильно поняли, я нигде не сказала, что не нужна учеба, сама училась от и до, но смотря какая учеба и с кем и чему учеба. А по поводу переводчиков здесь недавно это обсуждали, что не святые горшки обжигают, и начинающим нужно давать дорогу, если человек добросовестный, делает выводы, внимает советам и готов пахать над собой, то даже без переводческого диплома за годик другой обскачет многих дипломированных, которые не учились и не развивались должным образом. Просто Вам кто то внушил что великий китайский для избранных, не трожь грязными руками, какая то инквизиция прям сквозит). Сама в устные переводчики не собиралась, меня в общем заставили, но не часто это бывает нужно, но бывает зовут. Я после каждой встречи анализирую свои ошибки, исправляюсь, работаю над произношением, учу лексику. просто сдаваться на старте это не мой путь, но каждому свое. А по факту сама учеба в универе больше была для корочки, реальные знания и навыки я в большей степени получила уже в работе, да и сейчас учусь). Хотя и не отрицаю важности самого образования. Конечно, чтобы вести темы на китайском для широкой аудитории, здесь совсем другой уровень. Может, сейчас Вам лучше вести совместно с китайцем, он китайскую часть, Вы русскую, а когда "дорастете", уже будете делать самостоятельно. Да и в паре с китайцами поинтереснее формат будет, имхо). Ведь сразу такой уровень наработать сложно, на это же время потребуется. В любом случае желаю успехов в Вашем начинании и благодарной аудитории 56

ЗЫ: Как говорил Черчиль успешность это способность идти вперед после каждой неудачи, не теряя при этом чувство оптимизма. (тяжело но можно).

Да и здесь Сарма уже писала и я соглашусь, что язык выучить невозможно, его возможно освоить до определенного приемлемого уровня, что, впрочем, не мешает с ним работать).
2017.05.16
Ответить
49
2017.05.17Мигрант Господин, какой бред. Щаз Вася с 10-ю классами придет на работу и всему там научится. А добрый дядя будет неуча терпеть и учить за свой счет, вместо того, чтоб взять нормального подготовленного специалиста. Просто потому что Вася особенный  и мир к нему не безразличен. Юношеские гипериллюзии в полный рост.

Правда жизни. Вот у вас как раз таки гипериллюзии по поводу того, что где-то готовят хорошего переводчика китайского языка. Вот, где например готовят "нормально подготовленного специалиста" в области политического перевода, или нефтехимии например? Может я чего-то не знаю, поведайте, если не сложно. 1
2017.05.17
Ответить
50
士爸,

Есть перевод как наука, как ремесло. Общие моменты для всех языков. Этому учат и хорошо, к примеру, в МГЛУ на переводческом факультете.

Цитата:"нормально подготовленного специалиста" в области политического перевода, или нефтехимии

Это всего лишь проблема набора определенного вокабуляра и получения элементарных представлений в этой области, не более.
2017.05.17
Ответить
Страницы (7): « Предыдущая 1 ... 4 5 6 7 Следующая » Переход на страницу  +