Посмотрел
И это называется научились
То, что убило и захотелось бросить кирпич, ну или простыми словами на что обратило внимание моё ухо:
1. Петров не исправляет когда студенты говорят неправильно. Или исправляет, но исправляет не всегда правильно!
Например, Пелагея спрашивает - 你喜欢什么yàng sé, ладно бы она одна так сказала, но так произнесли все 3 человека!
Ну всё, подумал я тут, щас Петров исправит её "yàng sé" на корректное 颜色 yánsè, ну ну ну давай, и..... гол!!!!!! Нокаут от мяча по лицу, Петров говорит по-русски "янг4 сэ2".
我坐车 слышится как 我坐чё

Такое смачное русское "чё" слышится.
妻子 - это у нас оказывается "чизи". Поржал)))
我有丈夫和狗。 - Тоже поржал. Сразу понятно как человек к мужу относится)))
2. Понравилась обстановка на уроке, атмосфера в которой так и носится дух китайского языка.
Пелагея, Марк и Этери понравились - вообще юморные, ржачные люди, не отказался бы быть их одноклассником, мы бы ух как зажгли! (Сам юморной просто и люблю себе подобных)
И как Марк произносит "море" на 28ой минуте 30ой секунде - заслушаешься просто, я несколько раз назад перематывал)))
Всё остальное - бес комментариев... Полный провал!
На месте китайца я бы сказал следующее: "Лэди/Мистер, моя твоя не понимать, speak english? please!"
И кто скажет что в передаче есть плюсы - тот пусть бросит в меня телегу!