2016.06.03东方火兔 Да ладно.
Полный, половиной и вторым тоном. Например, 你,你们,你好, тут 你 везде по разному читается.
wǒ hěn hǎo в быстрой речи — wó hèn hǎo, вот вам и четвертый вариант
(解释: в быстрой речи второй тон во втором слоге (слабоударном) после первого или второго тона переходит в первый, если тон третьего слога первый, второй или четвертый, нпр:
lālálā → lālālā, lālálá → lālālá, lālálà → lālālà
lálálā → lálālā (éluósī, кста), lálálá → lálālá, lálálà → lálālà
Перед третьим тоном он переходит в четвертый
lālálǎ → lālàlǎ, lálálǎ → lálàlǎ
если синтагма имеет вид lālǎlǎ или lálǎlǎ, то третий там как бы меняется на второй при нормальном темпе речи, но стоит говорить быстрее, как происходит следующее
lālǎlǎ → (lālálǎ) → lā
làlǎ
lálǎlǎ → (lálálǎ) → lá
làlǎ
lǎlǎlǎ → (lálálǎ)¹ → lá
làlǎ
¹именно если такое членение, если тоны преобразуются, как lǎlálǎ, то больше ничего не произойдет
Это явление никуда не делось и вполне себе распространено в этой позиции)