11
Я билингвал только у меня родные языки -это русский и кыргызский 14, китайским владею достаточно хорошо, английский средний.
2017.06.15
Ответить
12
innokg Я билингвал только у меня родные языки -это русский и кыргызский  14, китайским владею достаточно хорошо, английский средний.

Открою секрет: половина жителей стран бывшего Советского Союза - билингвы. Я в том числе. Вопрос был о русском и китайском, а не русском и кыргызском, украинском и крымско-татарском.
2017.06.15
Ответить
13
marenzhi, да я знаю прикалываюсь просто )
2017.06.15
Ответить
14
marenzhi подрабатывает синхронистом... как это звучит.... у Вас есть работа? Нет, а зачем? Я подрабатываю синхронистом.

сейчас просто в разъездах, с постоянной работой не получается. Иногда приглашают на синхрон
и она понимает, что это такое) *к оратору ниже
ChinesePlus.ru - интерактивные субтитры, лексика HSK, тексты и подкасты для изучения кит.яз.
2017.06.15
Ответить
15
Конечно остается только позавидовать билингвам. Но если человеку хочется тоже быть на таком же уровне и самому заниматься синхронным переводом как можно самому в этом практиковаться, можетет что-нибудь посоветовать? Способ - заведи себе парня/девушку носителя языка отпадает.
2017.06.15
Ответить
16
Уценат Способ - заведи себе парня/девушку носителя языка отпадает.

Тогда никак.
2017.06.15
Ответить
17
marenzhi не столь важно, меня ублажила сама формулировка... это же просто мечта, никаких обучений, мучений, поступлений, экзаменов, просто с детства билингв, подрабатываешь билингвом, в день получаешь, как айтишник за полмесяца, поработал день - месяц отдыхаешь. Сказка, а не жизнь.

если бы подработка синхроном была бы часто, то действительно мечта
2017.06.15
Ответить
18
Если говорить о билингвизме врождённом, чистом и активном - то таких билингвов нет (я про пару китайский-русский), днём с огнём не сыщешь. Даже если с рождения малышу наяривать на двух языках, то всё равно один из языков в будущем уйдёт в пассив. Так как нет такой русско-китайской общины (наподобие канадского Квебека или Швейцарии) для поддержания двух языков.
Если вести речь о приобретённом билингвизме - то это по сути все мы с вами, так как 'билингвистами' считаются те, кто владеет двумя языками и может с их помощью осуществлять даже мало-мальскую коммуникацию.
Это моё мнение 1
2017.06.15
Ответить
19
snum23 сейчас просто в разъездах, с постоянной работой не получается. Иногда приглашают на синхрон
и она понимает, что это такое) *к оратору ниже

Не обижайте переводчиков словом "синхрон", говоря о простом устном переводе. Говорить на двух языках не значит быть переводчиком вообще, а тем более синхронным.
2017.06.15
Ответить
20
Facolka Очень хочу пообщаться с билингво или с тем, кто хорошо знает и китайский и русский, ну и конечно воспитывался в двух культурах. Таких как вы много? Отзовитесь :3

Здесь на форуме много таких, кто хорошо знает и китайский и русский. Так о чём бы Вы хотели пообщаться? Задавайте вопросы  14
А что касаемо воспитания в двух культурах: мне уже за 30, но до сих пор продолжаю воспитываться, на данный момент - в китайской культуре. До 22-х лет впитывал русскую культуру  1
2017.06.15
Ответить


Подписаться