Я билингвал только у меня родные языки -это русский и кыргызский
, китайским владею достаточно хорошо, английский средний.

"Будучи человеком увлечённым, но непоследовательным, он знал много бесполезных, но интересных вещей" (с)
Я билингвал только у меня родные языки -это русский и кыргызский
![]()
"Будучи человеком увлечённым, но непоследовательным, он знал много бесполезных, но интересных вещей" (с)
2017.06.15
2017.06.15 Открою секрет: половина жителей стран бывшего Советского Союза - билингвы. Я в том числе. Вопрос был о русском и китайском, а не русском и кыргызском, украинском и крымско-татарском.
О своей жизни в Китае рассказываю в Телеге https://t.me/ma_renzhi
2017.06.15
2017.06.15 сейчас просто в разъездах, с постоянной работой не получается. Иногда приглашают на синхрон и она понимает, что это такое) *к оратору ниже
ChinesePlus.club все могут делиться текстами и видео на китайском
2017.06.15
Конечно остается только позавидовать билингвам. Но если человеку хочется тоже быть на таком же уровне и самому заниматься синхронным переводом как можно самому в этом практиковаться, можетет что-нибудь посоветовать? Способ - заведи себе парня/девушку носителя языка отпадает.
2017.06.15
2017.06.15 Тогда никак. 2017.06.15
2017.06.15 если бы подработка синхроном была бы часто, то действительно мечта 2017.06.15
Если говорить о билингвизме врождённом, чистом и активном - то таких билингвов нет (я про пару китайский-русский), днём с огнём не сыщешь. Даже если с рождения малышу наяривать на двух языках, то всё равно один из языков в будущем уйдёт в пассив. Так как нет такой русско-китайской общины (наподобие канадского Квебека или Швейцарии) для поддержания двух языков.
Если вести речь о приобретённом билингвизме - то это по сути все мы с вами, так как 'билингвистами' считаются те, кто владеет двумя языками и может с их помощью осуществлять даже мало-мальскую коммуникацию. Это моё мнение ![]()
Подписывайтесь на мой канал и не забывайте ставить лайки. 喜欢我的,记得点赞、关注、收藏、转发、加评论。 По вопросам рекламы и сотрудничества - в директ. 2017.06.15
2017.06.15 Не обижайте переводчиков словом "синхрон", говоря о простом устном переводе. Говорить на двух языках не значит быть переводчиком вообще, а тем более синхронным. 2017.06.15
2017.06.14 Здесь на форуме много таких, кто хорошо знает и китайский и русский. Так о чём бы Вы хотели пообщаться? Задавайте вопросы ![]() А что касаемо воспитания в двух культурах: мне уже за 30, но до сих пор продолжаю воспитываться, на данный момент - в китайской культуре. До 22-х лет впитывал русскую культуру ![]() 2017.06.15
|