对您来说,在中国送礼与受礼 很难?。。。不难?
- не понимаю вопрос. почему это трудно или не трудно?
- не понимаю вопрос. почему это трудно или не трудно?
2017.07.12春丽 Спасибо большое, что заполнили!!)) такие 成语 очень мало использовать 2017.07.12
2017.07.12Ветер 春丽, все равно ведь не опубликуете...))) Аххах, издать и больше никогда не получить визу 🙈😂 Ну, вы же понимаете, я просто выполняю домашнее задание, вряд ли стоит так уж трясти правдой перед китайским преподавателем.. Но и писать, что все ок тоже нет смысла. Так что, надо будет сгладить углы как-то 😅 2017.07.12
Johny, да, вполне. Я как раз про вас подумал, хотел написать, но забыл как правильно имя пишется.
2017.07.12
Johny, 很难正确理解别人给你送礼的意义 或者受礼的礼仪也是相当难的 很难选择适当的客套话等,有时候很难判断别人送礼的真正目的和含义等等 问题不是很多吗 还有选择礼物,送什么礼物比较合适,礼物会不会太贵重,还有礼尚往来这些也是挺难理解的。。。
2017.07.12
Johny, 在俄罗斯也有一些禁忌,但是我感觉没有那么复杂,送的时候也不用想太多,送礼物的目的性的不是很强 有时候就单纯的表示关心,如果别人送了你什么礼物,你其实也不用考虑怎么把人情还回去,说声谢谢就够了,这就是最大的区别
2017.07.12
|