Я слушаю много русские песни. Когда я слушаю песню, люблю написать текст песен в тетради и слушать, просматривая слова.
1) Buranovskie Babushki - Party for Everybody
можно помогать найти текст песни? я очень плохо понимаю слова из песни. только понимало слово "кот".
2)
Цитата:Придумано не мной, что мчится день за днем,
То радость, то печаль кому-то неся
это правильное предложение? в английские песни иногда есть неправильный порядок слов. я думаю, надо сказать "то радость, то печаль мчится день за днем"?
Цитата:Один лишь способ есть нам справиться с судьбой,
Один есть только путь в мелькании дней
Здесь слова "способ" и "путь" имеют один смысл или здесь "путь" значит "дорога"?
3)
Цитата:Новые друзья, новые места,
Городская безмятежность,
Начинаю жить с чистого листа,
Для других оставив нежность,
Всё такой же, всё как прежде.
Что значит последняя строчка? Значит, она такая же нежная, как раньше?
нежная здесь какой значение?
4)
Цитата:Небо, как небо, зайчик по лужам,
Я иду-бреду и мой голос простужен,
Я понимаю, мир мне не нужен без тебя.
И синее небо, зайчик по лужам,
Где-то плюс один, и мой голос простужен,
Ты не остался ни другом, ни мужем,
Как ты мне нужен, как ты мне нужен.
что значит "небо как небо"? что значит "где-то плюс один"?
5)
Цитата:Не сразу все устроилось,
Москва не сразу строилась
Москва слезам не верила,
А верила любви.
Снегами запорошена,
Листвою заворожена,
Найдет тепло прохожему,
А деревцу земли.
"Не сразу все устроилось, Москва не сразу строилась" это поговорка? вы часто используете? например, так:
- Я открывал бизнес, но еще нет клиентов
- (мой друг скажет) Успокоиться! Не сразу все устроилось, Москва не сразу строилась!
6)
Цитата:Этот город наш с тобою
Стали мы его судьбою,
в поэм вы используете окончание "ю", а в разговорной речи используете окончание "й"? например "с тобой".
7)
Цитата:Были дни -
И я любила без ума,
Так же солнце
Улыбалось мне тогда,
Спелым яблоком
Дышало на губах,
Но недолго я
Летала в облаках.
Круглый год, увы,
Не цветут сады.
Не пленит нас долго
Аромат любви.
почему здесь "так же", а не "также"? это ошибка?
"Цветёт яблоня семь дней и прощается, Аромат любви с ветвей сыпается". - это поговорка? значит 世事无常?
например, так:
- У меня очень много проблем.
- (мой друг скажет). Успокоиться! Цветёт яблоня семь дней и прощается, Аромат любви с ветвей сыпается.
Можно вы тоже слушать эту песню? Скажите как поет это певица? Это быстрая скорость? Когда она поет я все слова не понимаю
2017.07.16 Johny Я слушаю много русские песни. Когда я слушаю песню, люблю написать текст песен в тетради и слушать, просматривая слова.
1) Buranovskie Babushki - Party for Everybody
можно помогать найти текст песни? я очень плохо понимаю слова из песни. только понимало слово "кот".
Эта песня на удмуртском языке, поэтому можно и не пытаться ее понять
Здесь текст с переводом на русский: https://soundtrack.lyrsense.com/eurovision/party_for_everybody
2) это правильное предложение?
В песне всё правильно, слово "несет" относится к слову "день"
Придумано не мной, что мчится день за днем,
То радость, то печаль кому-то неся
=
Кто-то придумал, что один день сменяет другой (один день идет после другого) и (каждый день) несет одним людям радость, а другим печаль.
4) что значит "небо как небо"? что значит "где-то плюс один"?
Небо как небо = обычное небо, в нем нет ничего странного, необычного
"где-то плюс один" - судя по всему, имеется в виду, что на улице температура +1С
5) "Не сразу все устроилось, Москва не сразу строилась" это поговорка? вы часто используете? например, так:
- Я открыл бизнес, но еще нет клиентов
- (мой друг скажет) Успокойся! Не сразу все устроилось, Москва не сразу строилась!
Довольно часто используется вторая часть фразы. В твоем примере друг может ответить: "Успокойся! Москва не сразу строилась".
6) в поэмах вы используете окончание "ю", а в разговорной речи используете окончание "й"? например "с тобой".
Да, хотя в стихах оба варианта допустимы.
2017.07.16 Johny Здесь слова "способ" и "путь" имеют один смысл?
Да, один.
Единственный путь/способ справиться с судьбой - это любить друг друга сильней.
2017.07.16 Johny 3) "Нежная" здесь в каком значении? / У слова "нежная" здесь какое значение?
Нежность, которую она не смогла растратить на своего любимого человека, девушка оставляет для других. Подарит нежность кому-нибудь другому.
Нежность здесь в значении "любовь, ласка, забота, душевная теплота". Может быть нежность между влюблёнными, нежность матери к ребенку, нежность в отношениях внука и бабушки, нежность к щенку и так далее.
Если вы испытываете к кому-то нежность, вы наверняка его любите. Только любовь может быть страстной, пылкой, разрушающей и т.д., а нежность - это тёплое, трепетное, мягкое, бережное чувство.
Примеры:
Нежно гладить по головке дочку, с нежностью смотреть в глаза любимой, нежно укутывать ребёнка и т.д. То есть делать что-то с любовью и лаской, бережно.
Есть две очень хорошие песни, одна советская, другая современная, обе называются "Нежность", послушайте:
1) Мачете "Нежность"
Слова
Здесь и песня, и клип прям очень "нежные"
Слова у песни понятные, осмысленные, красивые.
2) Майя Кристалинская "Нежность"
Слова
Эта песня очень нравилась многим советским космонавтам ![1 1](https://bkrs.info/taolun/images/smilies/qq/1.gif) В России, по-моему, её знает каждый. Очень красивая и мелодичная.
2017.07.16 Johny 4) что значит "небо как небо"?
Когда вы хотите сказать, что кто-то/что-то особо ничем не отличается, обыкновенный, такой же, как всегда, то такая конструкция очень часто используется в речи.
Примеры:
Друг1: "Гляди, какая красавица пошла!"
Друг2: " Девушка как девушка, ничего особенного".
Она: "Ты же говорил, что у тебя хороший дом! А это развалина какая-то!"
Он: "А что не так? Дом как дом, обыкновенный. Только крышу вчера ветром унесло…"
Муж: "Что-то борщ сегодня невкусный! Пресный какой-то, ненаваристый! И без мяса!"
Жена: " Борщ как борщ! Нормальный! Тебе лишь бы придраться!"
2017.07.16 Johny 7) почему здесь "так же", а не "также"?
Потому что подразумевается "так же, как…"
"Точно так же, как вам сейчас/как тем, кто сейчас влюблен, солнце улыбалось и мне тогда".
2017.07.16 Johny "Цветёт яблоня семь дней и прощается, Аромат любви с ветвей осыпается". - это поговорка?
значит 世事无常?
Нет, это не поговорка, нигде больше не встретите, только в этой песне. Просто авторское сравнение. Автор сравнивает период влюблённости с цветением садов. Любовь, как он считает, проходит так же быстро, как отцветает яблоня.
世事无常 - "ничто не вечно под луной". Вот это уже устойчивое выражение, часто употребляется.
В вашем примере будет так:
- У меня очень много проблем.
- Успокойся! Ничто не вечно под луной! Всё образуется!/Всё будет хорошо!
2017.07.16 Johny Скажите как поет это певица? Это быстрая скорость?
Для носителя это нормальная скорость, всё понятно
2017.07.16 Johny Вопросы о русских песнях.
Я слушаю много русских песен. Когда я слушаю песню, люблю написать текст песни в тетрадь и слушать, просматривая слова.
1) Можете помочь найти текст песни?
2) В английских песнях иногда есть неправильный порядок слов.
7) Можете вы тоже послушать эту песню?
Johny,
Цитата:"Не сразу все устроилось, Москва не сразу строилась" это поговорка? вы часто используете? например, так:
- Я открывал бизнес, но еще нет клиентов
- (мой друг скажет) Успокоиться! Не сразу все устроилось, Москва не сразу строилась!
Здесь довольно любопытное явление. Эта пословица существовала в русском языке довольно давно, несколько в ином варианте: "Москва не вдруг строилась".
"Странно только одно: почему люди, получившие даже высшее образование, так отвертываются от наших небольших предприятий; пословица говорит — и Москва не вдруг строилась" (Мамин-Сибиряк, XIX век).
Сейчас это выражение является устаревшим (слово "вдруг" в современном языке означает "внезапно", а не "в одночасье"), его можно найти только в классической литературе. Но в разговорной речи можно встретить и другие варианты "Москву не сразу построили", "Москва не сразу построилась".
Сравните: Rome wasn't built in a day.
Но из-за популярности фильма "Москва слезам не верит" и песни из этого фильма (она действительно очень красивая) в русском языке поговорка прочно закрепилась именно в этом варианте: "Москва не сразу строилась". Первая часть "не сразу все устроилось" в качестве поговорки не употребляется.
Цитата:Я открывал бизнес
You should use perfective aspect here - "Я открыл бизнес".
Цитата:Успокоиться!
Though using infinitive as imperative in not impossible in Russian, it shouldn't be used in everyday communication (unless you're an army sergeant who yells at the privates ![1 1](https://bkrs.info/taolun/images/smilies/qq/1.gif) ). It is used to express a direct command or a strict prohibition (as on prohibitory signs):
"По траве не ходить! Штраф 1000 рублей".
"Всем стоять на местах, это ограбление!"
"Сидеть! Лежать" (commands to a trained dog: "sit" and "down" respectively).
If you are talking with a friend, you'd better say "успокойся!"
Анацеб, Липо, r1, спасибо большое. ![1 1](https://bkrs.info/taolun/images/smilies/qq/1.gif) все понятно.
но я слышал в фильме когда человек сказал его другу - "так, а ну успокоиться, рассказывай что произошло по порядку!". здесь это не сержеант который кричит на приватов
Johny, приваты это кто?))) такого слова нет. я знаю только "приматы" 猿类
Это тоже 命令式, он так используется
Johny, здесь я думаю, было сказано с мягкой интонацией. К тому же впереди стоит то самое "а ну", которое и смягчает интонацию.
Кстати, в заголовке у вас ошибка. Должно быть "вопросы о русских песн ях".
Дополню, насчёт "небо как небо" всё сказали верно, только в песне это скорее просто для рифмы, там нет смысла особого.
Послушал эту песню. Некоторые слова в припеве действительно непонятны, если не вслушиваться. Но это нормально. Скорость для носителя не слишком быстрая.
Ветер, приваты - это privates. неправильно?
Ветер, private - рядовой.
|