вообще ору с темы. потом высится, что нужно составить релевантный гонконгскому законодательству договор.
Во-первых, Вы не китаец, откуда такая буря негодования? Мнение имеет право на существование.
Во-вторых, понятие нормы не может различаться в одном государстве, частью которого является Гонконг. Вы общались с гонконгской молодёжью на литературном китайском языке? Если нет, то попытайтесь. Многие из них с трудом выражают свои мысли на бумаге иероглифами, скорее грамотнее и аутентичнее - на английском. И это на самом деле большая трагедия для поколения, которое захлёбывается в попытках этнической самоидентификации. Грустно на это смотреть.
Пару месяцев назад приезжал в ГК отдохнуть. Персонал хостела говорил только по английски и на кантонском, путунхуа делал вид что не понимал. И так почти везде. Да и на английском общаться куда приятнее с ними.
Если почитать книги по кантонскому, более-менее разобраться с фонетикой, то сверх сложностей с изучением не возникнет. а вот в потоке речи без знания хотя бы минимального понять что-то нереально. просто не сосредотачиваешься на тонах, на звуках, всё время ищешь вариации гуаньхуа, а их там нет)) я к концу занятия по кантонскому в аудио упражнениях отделяю все слова друг от друга, но уже не успеваю понять, что это, мозг коварно подсказывает что-то из путунхуа.... у меня даже преподаватель говорит на путунхуа очень ограниченно. она понимает его отлично, но акцент сильный в речи. и это реально трудно перейти с одной системы даже тонов на другую, поэтому не удивительно, что гонконгцы не отвечают, но понимают.