горка
1) 小山 xiǎoshān
водная горка - 滑水道
2) (шкафчик) 玻璃橱 bōlichú
3) (на детской площадке) 滑梯 huátī
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
1. 1. 小山
2. 一堆东西
3. (放器皿等用的)架子, 玻璃橱
4. (下大上小的)一堆, 一摞, 一撮
5. <铁路>驼峰调车场, 驼峰编组场
6. <空>急跃升, 急上升
7. <农>(斜面)带式清选机, 净种器
2. 急跃升
3. 架子, 搁架
拉起, 急剧上仰, 急跃升, 小山, 山脊, , 复二-рок(阴)
гора 解的指小
2. (放器皿等用的)架子, 玻璃橱
3. (下大上小的)一堆, 一摞, 一撮
горка книг 一摞书
4. <铁路>驼峰调车场, 驼峰编组场
5. <空>急跃升, 急上升
6. <农>(斜面)带式清选机, 净种器
1. (Владимир.)戈尔卡(弗拉基米尔州)
2. (Карел.)戈尔卡(卡累利阿共和国)
3. (Лен.)戈尔卡(列宁格勒州)
4. (Тат.)戈尔卡(鞑靼斯坦共和国)
5. (Твер.)戈尔卡(特维尔州)
小山; 一堆东西; (放器皿等用的)架子, 玻璃橱; (下大上小的)一堆, 一摞, 一撮; 〈铁路〉驼峰调车场, 驼峰编组场; 〈空〉急跃升, 急上升; 〈农〉(斜面)带式清选机, 净种器; 急跃升; 架子, 搁架
1. [赌]纸牌赌博的赌注
2. [罪犯]枪决, 枪毙
3. [青年]集会的地方, 嬉皮士在塔林的聚会点
4. 莫斯科阿尔希波夫大街上的犹太教堂
推进器铸型的底层; [航]急跃升; [铁路]驼峰调车场, 驼峰编组站; [农]布面清选机; 搁架, 架子, 玻璃橱; 水山, 丘, 岗; 一堆东西
小山, 山脊, 急跃升(飞机), 重力调车场, 驼峰调车场, 布面清种器, 投梭鼻, 胸板
驼峰调车场, 驼峰编组场[运]; 小山, 丘; (农业)选种机; 一堆东西
-и[阴]на горке кто <口语>... 在领导岗位上
-и[阴](莫斯科用语)(莫斯科)阿尔希波夫街上的犹太教会堂
投梭鼻; 小山, 岗丘; 胸板[麻纺]
驼峰调车场; 驼峰; 山脊; 小山
(陈列器皿用的)格子架, 玻璃橱
小山; 架子; 急跃升[航空]
驼峰调车场, 驼峰; 小山丘
①[飞]急跃升②[铁]驼峰
[运]驼峰(调车场)
[铁路]驼峰站
小山,丘,岗
(飞行的)急跃升; 1.[航]拉起,急剧上仰,急跃升;2.小山,山脊
слова с:
горка для ввода в бочку
горка для ввода в петлю
горка на режиме авторотации
горка с одновременным вращением вокруг продольной оси
горка с переворотом через крыло
горка с пикированием
горка с последующим переходом в пикирование
горка с последующим переходом в полёт на спине
крутая горка
минералогическая горка
парашютная горка
сортировочная горка
тросовая горка
в русских словах:
складывать
1) (в одно место) [整齐地]放在一起 [zhěngqí-de] fàng zài yīqǐ; (стопкой) 摞起来 luòqilai; (в кучу, горкой) 垛起来 duòqilai; (убирать вещи) 收拾 shōushi; 装 zhuāng
горком
горком партии - 党市委
в китайских словах:
短促急剧跃升
скоротечная энергичная горка небольшой протяженности
双向驼峰
двусторонняя горка
索斯诺瓦亚戈尔卡
Сосновая Горка
瓷器柜子
шкаф, горка для фарфоровой посуды, фарфоровых изделий
外露式滑水道
открытая водная горка
铁路驼峰
ж.-д. сортировочная горка
调车驼峰
сортировочная горка
崔嵬
1) нагромождение камней; каменная горка; крутой
崔巍
1) нагромождение камней; каменная горка; крутой
灯山
иллюминированная горка
堆
2) горстка, кучка; горка
1) складывать горкой, собирать; сгребать в кучу; метать (напр. стог)
重卵
горка яиц (обр. в знач.: положение, грозящее катастрофой)
垤
муравейник; куча; холмик, горка
土山子
земляной холм, холмик; искусственная горка
跃升下滑倒转
горка с переворотом через крыло
跃升
2) горка (фигура пилотажа)
戈尔卡角
мыс Горка
山子
1) искусственная горка
旋转式滑梯
спиралевидная детская горка
山子石儿
искусственная горка (напр. в парке)
直式滑梯
прямая детская горка
山包子
диал. холм, горка
三层水果盘
(трехъярусная) горка для фруктов
山包
диал. холм, горка
土山
земляной холм, холмик; искусственная горка
落
9) luò складывать в стопку (горку)
把书(茶碗)落起来 сложить книги (чайные чашки) в стопку (горкой)
5) luò стопка; горка (счетное слово)
一落碗(书) одна горка чашек (стопка книг)
黑熊山
горка для черных медведей
落儿
горка, стопка (напр. тарелок)
冬季驼峰调车场
сортировочная зимняя горка
滑梯
1) горка (для катания); детская горка
跳伞急跃升
парашютная горка
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. ж.Небольшой застекленный шкаф для посуды, безделушек и т.п.
2. ж.
Фигура пилотажа, представляющая собою кратковременный полет самолета по восходящей траектории без крена.
3. ж.
Сельскохозяйственная машина для сортирования, очистки семян от примесей.
4. ж.
Старинная карточная игра.
5. ж. разг.
1) Уменьш. к сущ.: гора.
2) Ласк. к сущ.: гора.
синонимы:
см. кучапримеры:
一落碗(书)
одна горка чашек (стопка книг)
儿童滑梯
детская горка [i](для катания)[/i]
一疙瘩石头
[одна] горка камней
驼峰(编组场)
сортировочная горка; сортировочный горка
脱离(地面, 水面)后急跃升
делать горка у после отрыва от земли, воды
(跳伞场的)钢索急跃升
тросовая горка
[见 (И) крута гора, да забывчива]
[直义]山虽陡峭, 可以忘记.
[直义]山虽陡峭, 可以忘记.
крута горка да забывчива
世界上最长水滑梯
самая длинная водная горка в мире
跃升半外筋斗
горка с нисходящей полупетлей (с обратным иммельманом на выходе)
自转状态下的急跃升
горка на режиме авторотации
戈尔卡骑乘蛮角
Горка - управление Жестоким Бивнем
(一切的中心,无论曾有什么存在于此,如今只留下了盐花。)
(Эпицентр взрыва. Что бы раньше ни находилось на этом месте, сейчас здесь осталась лишь горка соли.)
精心切割过的土豆,添加少许油,炸过之后就成为完美的武器了。
Симпатичная горка очищенной и отравленной картошки. Капелька кипящего масла - и совершенное оружие готово.
精心切割过的土豆,添加少许油,炸过之后就完美了。
Симпатичная горка чищеной картошки. Капелька кипящего масла - и совершенное блюдо готово.
精心切过的土豆,添加少许油,炸过之后就完美了。
Симпатичная горка чищеной картошки. Капелька кипящего масла – и совершенное блюдо готово.
一盆被切成条的毒土豆,只要一点点热油便可成为完美的武器。
Симпатичная горка очищенной и отравленной картошки. Капелька кипящего масла – и совершенное оружие готово.
морфология:
го́рка (сущ неод ед жен им)
го́рки (сущ неод ед жен род)
го́рке (сущ неод ед жен дат)
го́рку (сущ неод ед жен вин)
го́ркою (сущ неод ед жен тв)
го́ркой (сущ неод ед жен тв)
го́рке (сущ неод ед жен пр)
го́рки (сущ неод мн им)
го́рок (сущ неод мн род)
го́ркам (сущ неод мн дат)
го́рки (сущ неод мн вин)
го́рками (сущ неод мн тв)
го́рках (сущ неод мн пр)