исправленные примеры |
这是我爷爷留下的旧水壶。你要是想用的话,它就放在农田旁边。 Вот старая лейка – еще от дедушки осталась. Если понадобится, она всегда будет рядом с полем. |
7ч |
Я весьмчитаю приличносебя гхотровлю, нашим поваромой взгляд. |
13ч |
Они рассмачитривают массы дуракакми, а дураковсебя (бмуквдрецами. Адоу), а себя как мудрецов (букв. Чжугэ Лянов) |
13ч |
因为…你都不说你有什么打算,你把他们当下人一样使唤,不把他们当自己人。事实上,连我也这么觉得。 Потому что тТы не рассказываешь о своих планах... и относишься к ним, как к прислуге. Ко мне, впрочем, тоже. |
13ч |
自己当心点。再见! Look after yourself, Bye!. |
13ч |
原则宣言-建设信息社会:新千年的全球性挑战;原则宣言 |
15ч |
ЧПриходите к нам после кино, если бы вы захорошли к нам после кино? |
15ч |
эта математическая задача пока ещё не решена ([i]ответ ещё не обнаруживается[/i]) |
15ч |
чЧто, если бы вы зашли к нам после [c][i]кино[/i][/c] ? |
19ч | ↑ |
*闻之色沮 |
19ч | ✓ |
我全都修好了。 Ония всеё уже рабпотают.чинил |
20ч |
处处找他的碴儿不好 постоянно ищетк нему придиралссорыя |
21ч |