удалённые слова и примеры
露西的母亲死在主卧室,嘴中塞着布偶。
Мать Люси обнаружили мертвой в спальне. У нее во рту была тряпичная кукла.
这张嘴什么也吐不出来的。想要见到我的话,就来找我吧。
Эта кукла ничего тебе не расскажет. Если тебе нужен я – иди и найди меня.
附近有一个木偶一动不动地站着,脸上挂着好奇的表情。
Неподалеку без движения стоит кукла любопытного вида.
玩偶带着看似好奇的眼神望着你。你发现秘源在它内部的机关里穿行,造成玩偶具有生命的假象。
Кукла смотрит на вас, и в ее взгляде вы, кажется, видите... любопытство? Вы чувствуете, как по механизмам внутри нее струится Исток, придавая ей видимость разума.
玩偶带着看似好奇的眼神望着你。你感受到它体内的力量...一点秘源,就足以让玩偶看起来活灵活现。
Кукла смотрит на вас, и в ее взгляде вы, кажется, видите... любопытство? Вы чувствуете в ней силу – немного Истока, который и придает видимость жизни игрушке.
你能感受到木偶体内的一丝秘源,就盘绕在它身体的零件上...你突然意识到它正抬头警觉地望着你。
Вы чувствуете, как внутри куклы, в глубине ее механизмов, извивается струйка Истока. Внезапно вы замечаете, что кукла смотрит на вас с настороженным выражением лица.
玩偶带着看似好奇的眼神望着你。它彩色的玻璃眼睛里散发出一丝微弱的光。
Кукла смотрит на вас, и в ее взгляде вы, кажется, видите... любопытство? В глазах из цветного стекла виден слабый свет.
这个木偶仍然一动不动。
Кукла остается неподвижна.
这个娃娃属于法拉的女儿艾尔玛。被撕裂的娃娃布满泪痕,足以可见这个悲伤的女人是多么心碎。
Эта кукла принадлежала дочери Фарры, Эрме. Она порвана и размокла от слез – слабое напоминание о том, как разбилось сердце убитой горем женщины.
木偶打了个颤,活了过来,且因为你的攻击向后退缩了几步。
Кукла внезапно оживает и отшатывается.
木偶一动不动地笑着,盯着你。它身上一尘不染,说明它刚来这不久。
Кукла смотрит на вас с застывшей на лице улыбкой. На ее поверхности ни пылинки – она здесь совсем недавно.
玩偶纹丝不动,安静无声。
Кукла стоит без звука и движения.
100 следующих