консул
领事 lǐngshì
领事, (阳)
1. 领事
генеральный консул 总领事
2. <史>执政官(古代罗马以及法国1799-1804年间国家最高职位)
1. 领事
2. <史>执政官(古代罗马以及法国1799-1804年间国家最高职位)
[罪犯]
1. 一卢布面额的纸币
2. 通信员
1. 〈外交〉领事
генерральный консул 总领事
вице-консул 副领事
2. 〈
3. 〈
领事; 〈史〉执政官(古代罗马以及法国1799-1804年间国家最高职位)
(Consul)"领事"运输机(英)
слова с:
Консультативный Комитет по Вопросам Безопасности Реакторов
Консультативный Совет по Энергетическим Исследованиям
Международная Консультативная Группа по Ядерной Безопасности
Международная федерация инженеров-консультантов
Народный политический консультативный совет Китая
Техническая Консультативная Группа
вице-консул
генеральное консульство
генеральный консул
детская консультация
женская консультация
инженер – консультант
инженер-консультант
инженерная консультация
инжнерно-консультационные услуги
консульская защита
консульский
консульский округ
консульский сбор
консульство
консультант
консультативная группа технических специалистов
консультативная миссия
консультативная программа обращения с радиоактивными отходами
консультативный
консультационное меню
консультационный
консультация
консультация юриста
консультировать
консультироваться
консультироваться у адвоката
консультпункт
научный консультант докторанта
нейтральный и независимый представитель или консультант
оказать техническую консультацию на месте
продавец-консультант
психологическое консультирование
технический консультант
учебно-консультационный
юридическая консультация
в русских словах:
генеральный
генеральный консул - 总领事
хвост
конский хвост - 马尾
топот
конский топот - 马蹄声
поголовье
конское поголовье - 马的总[四]数
консольный
〔形〕консоль 的形容词.
дуга
1) (часть конской упряжи) 轭 è
грива
конская грива - 马鬃
в китайских словах:
奥古雷执政官
Консул авгари
卡西乌斯·狄奥
Кассий Дион (римский консул и историк)
赛莱托斯大使
Консул Селест
理事
4) устар. консул
专业领事
штатный консул
穆加德大使
Консул Мургард
强化的皇家领事
Усиленный имперский консул
领事官
консул
总领事
генеральный консул
执政官
ист. консул
领事
1) консул; консульский
总领事 генеральный консул
副领事 вице-консул
领事职权 консульские права (полномочия)
领事裁判权 право консульской юрисдикции, консульская юрисдикция
领事发票 консульская фактура
选举
选举领事 выбранный консул
副领事
вице-консул
名誉
名誉领事 почетный консул
黑卫大使
Консул Темнослов
名誉领事
дип. почетный консул
大执政官薇拉拉
Верховный консул Велара
职业领事
штатный консул
皇家领事
Имперский консул
副总领事
генеральный вице-консул
烈火领事
Пирокластический Консул
驻在领事
консул-резидент
толкование:
м.1) Должностное лицо, представляющее и защищающее правовые и экономические интересы своего государства и его граждан в каком-л. пункте другого государства.
2) а) Титул каждого из двух высших выборных должностных лиц в Древнем Риме в период республики.
б) Лицо, имевшее такой титул.
3) а) Титул каждого из трех лиц, облеченных высшей исполнительной властью во Франции (в период с 9 ноября 1799 г. - времени переворота Наполеона Бонапарта - и вплоть до провозглашения Империи в 1804 г.).
б) Лицо, имевшее такой титул.
4) устар. Старший из воспитанников семинарии или бурсы, избираемый для наблюдения за поведением своих товарищей.
примеры:
选举领事
выбранный консул
先知$p,赛莱托斯大使请你返回大漩涡。请尽快与他会面。
<Предсказатель/Предсказательница> $p, консул Селест хочет поговорить с тобой у Водоворота. Пожалуйста, встреться с ним при первой же возможности.
大酋长的大使在奥格瑞玛等你,<name>。你可以从那里开始在艾泽拉斯的旅程。守卫这片土地,为夏多雷争得一席之地。
Консул вождя ждет тебя в Оргриммаре, <имя>. Оттуда начнется твое путешествие по Азероту. Защищай этот мир, чтобы шалдорай нашли в нем свое место.
嗨。我是黑卫大使。
Здравствуй, я консул Темнослов.
你好,我是黑卫大使
Здравствуй, я консул Темнослов.
「如果有可靠的工具可用,何苦要白费心力来推测?」 ~维多肯领事欣娜
«Глупо строить догадки, когда под рукой есть точные средства». — Синна, консул ведалкенов
求新执政珀蒂
Падима, Консул Инноваций
划配执政坎拔
Камбал, Консул Перерасчетов
如果领事扎拉不能说出口令,那么这个箱子是不会打开的。
Если консул Зара не может произносить слова, открыть меня никак невозможно.
这个箱子认为领事扎拉是自己的主人。说出她的口令,不然就把我放回火焰中。
Моя госпожа – консул Зара. Скажи ее слова или верни меня в огонь.
领事扎拉宁愿死无葬身之地,也不愿意看到自己的宝物落入蠢蛋手里。
Консул Зара скорее предпочла бы, чтобы ее прах был развеян по ветру, чем допустила бы, чтобы ее сокровище попало в руки обезьяне.
领事扎拉将以龙的形态回归,而不是一个愚蠢的话痨。
Консул Зара вернется в облике дракона, а не кривляющегося глупца.
领事扎拉将以龙的形态回归,而不是全身皮疹的蜥蜴。
Консул Зара вернется в облике дракона, а не ящера, покрытого красной сыпью.
修的老主人教给修的。领事扎拉,受人敬重的蜥蜴人领事,是最有声望的主人!
Старая госпожа научила Зиу. Почтенная госпожа Зара, консул ящеров, была очень влиятельной хозяйкой!
морфология:
ко́нсул (сущ одуш ед муж им)
ко́нсула (сущ одуш ед муж род)
ко́нсулу (сущ одуш ед муж дат)
ко́нсула (сущ одуш ед муж вин)
ко́нсулом (сущ одуш ед муж тв)
ко́нсуле (сущ одуш ед муж пр)
ко́нсулы (сущ одуш мн им)
ко́нсулов (сущ одуш мн род)
ко́нсулам (сущ одуш мн дат)
ко́нсулов (сущ одуш мн вин)
ко́нсулами (сущ одуш мн тв)
ко́нсулах (сущ одуш мн пр)