манжетка
〔名词〕 小皮碗
小涨圈
小轴环
小轴圈
小袖套
〈复二〉 -ток〔阴〕 ⑴манжета①②解的指小. ⑵斗篷草, 羽衣草.
小皮碗, 小涨圈, 小轴环, 小轴圈, 小袖套, , 复二-ток(阴)
манжета 解的指小
2. 斗篷草, 羽衣草
1. 小袖口; 小皮碗, 小涨圈, 小轴环, 小轴圈
2. 斗篷草, 羽衣草
复二 -ток [阴]
манжета
2. 解的指小
斗篷草, 羽衣草
, -и, 复二 -ток[阴]манжета 的指小
манжетка, -и, 复二 -ток[阴]〈植〉斗蓬草, 羽衣草; 斗蓬草属, 羽衣草属
圈, 环, 套, 皮碗, 皮圈, [植]斗篷草(属), 羽衣草(属)
小皮碗, 小涨圈, 小轴环, 小轴圈; 小袖口; 斗篷草, 羽衣草
轴圈, 套子, 缚带; 围软骨鞘[解]
(Alchemilla)斗蓬草属
小圈, 环, 套; 皮碗, 皮圈
(манжета 的小称)
<印>(书籍)护封
1.小皮碗,小涨圈;2.小轴环,小轴圈;3.小袖套
в русских словах:
манжетный
〔形〕манжета 的形容词.
в китайских словах:
红柄羽衣草
манжетка красночерешковая (лат. Alchemilla erythropoda)
袖口妆皮瓣, 皮护臂套
манжетка, манжета
皮护臂套
манжетка; манжета
书腰纸
манжета книги, манжетка, бандероль (склеенная концами полоса бумаги, которая надевается на издание, обычно, подарочного типа)
袖口妆皮瓣
манжетка; манжета, cuff
臂带
2) манжетка сфигмоманометра
толкование:
1. ж. разг.То же, что: манжета (1*).
2. ж. разг.
Часть прибора для измерения кровяного давления в виде широкой двойной полосы плотной ткани, которой стягивают руку выше локтя.
3. ж.
Многолетнее травянистое растение семейства розоцветных с зеленоватыми цветками и складчатыми листьями; росник.
примеры:
仿制的士官长丝质护腕
Копия шелковых манжет старшего сержанта
作业时穿合身的衣服,扣好所有的口子包括袖口,防止缠绕在移动部件。禁止戴戒指、珠宝及手表
Осуществлять работу необходимо в подходящей одежде, застегнутой на все пуговицы, включая манжеты, для предотвращения затягивания одежды в движущиеся элементы механизмов. Запрещается одевать кольца, ювелирные украшения и наручные часы.
信上说你儿子在旅行途中失踪了。在他最后出现过的地方,现在有个孽鬼出没,身上破烂的上衣绣着你儿子姓名的缩写。你询问这个孽鬼有没有可能就是你儿子,遭人下咒变了形。
Вы писали, что ваш сын пропал в дороге, а вокруг места, где его видели в последний раз, рыщет накер в рваной рубашке с его монограммой, вышитой на манжете. Вы также спрашивали: возможно ли, чтобы этот накер был вашим сыном, заколдованным посредством какого-то заклятия.
剪毛巢蝠护腕
Манжеты из обрезанных крыльев летучих мышей
够平吗?我觉得右边的衣领看起来有点高…
Ровно? Мне кажется, что правый манжет немного выше...
将军的邪纹护腕
Манжеты генерала из ткани Скверны
将军的鬼纹护腕
Манжеты генерала из ткани ужаса
护卫者的鬼纹护腕
Манжеты стража из ткани ужаса
泰坦铸造拯救腕甲
Манжеты спасения из кузни титанов
白水环甲护腕
Кольчатые манжеты теснины Бурлящей Воды
第七军团士兵护腕
Манжеты 1-го легиона
统帅的鬼纹护腕
Манжеты маршала из ткани ужаса
老兵的鬼纹护腕
Манжеты ветерана из ткани ужаса
荣耀战团技师的护腕
Манжеты изобретателя из Армии Чести
霜狼风语护腕
Манжеты заклинателя ветра из клана Северного Волка
морфология:
манже́тка (сущ неод ед жен им)
манже́тки (сущ неод ед жен род)
манже́тке (сущ неод ед жен дат)
манже́тку (сущ неод ед жен вин)
манже́ткою (сущ неод ед жен тв)
манже́ткой (сущ неод ед жен тв)
манже́тке (сущ неод ед жен пр)
манже́тки (сущ неод мн им)
манже́ток (сущ неод мн род)
манже́ткам (сущ неод мн дат)
манже́тки (сущ неод мн вин)
манже́тками (сущ неод мн тв)
манже́тках (сущ неод мн пр)