一衣带水
yī yī dài shuǐ
узкая полоска воды, обр. находиться очень близко (по соседству), друг напротив друга
yī yī dài shuǐ
обр. находиться очень близко [по соседству]отделенный полосой воды; узкая полоса воды
отделенный полосой воды; быть разделенным малым пространством воды; разделяемые морем
yī yī dài shuǐ
水面像一条衣带那样窄。形容一水之隔,往来方便。yīyīdàishuǐ
[narrow strip of water] 原指像衣带那样窄的河流。 后用以形容虽有江河湖海相隔, 但仍像隔一衣带, 极其相近
yī yī dài shuǐ
语出南史.卷十.陈后主本纪:「隋文帝仆射高熲曰:『我为百姓父母,岂可限一衣带水不拯之乎?』」比喻江流狭窄有如一条衣带。后泛指虽有江河阻隔,但不足以限制交往。
宋史.卷二五八.潘美传:「美受诏,提骁果数万人,期于必胜,岂限此一衣带水而不径度乎?」
yī yī dài shuǐ
(separated only by) a narrow strip of wateryī yī dài shuǐ
a narrow strip of water; a river like a belt in width; be connected by a stream; be continuous to each other; be joined by a strip of water; be separated (from) by a mere strip of water; be separated (from...) by a scarcely perceptible creek; be separated only by a strip of water:
一衣带水的邻邦 close neighbours separated by only a strip of water
yīyīdàishuǐ
separated only by a narrow strip of water《南史‧陈纪下》:“隋文帝谓仆射高熲曰:‘我为百姓父母,岂可限一衣带水不拯之乎?’”“一衣带水”谓像一条衣带那麽宽的河流,形容其狭窄或逼近。因隋将伐陈,陈在长江之南,故云。后亦泛指江河湖海不足为阻。
частотность: #40949
синонимы:
примеры:
中国和日本是一衣带水的近邻。
Китай и Япония — очень близкие соседи.
一衣带水的邻邦
близкий заморский сосед
пословный:
一 | 衣带水 | ||
1) один; единица; первый
2) целый; весь
3) как только
4) одинаковый
5) служит для выражения кратковременности действия
|