万丈深渊
wànzhàng shēnyuān
глубочайшая бездна; обр. неблагоприятное положение
зияющая бездна; бездонная пропасть
wàn zhàng shēn yuān
形容极深的地方。
如:「他一不留神,跌入万丈深渊,凶多吉少。」
wàn zhàng shēn yuān
a bottomless chasm; an abyss of 100,000 feeta bottomless chasm; abyss
wànzhàngshēnyuān
bottomless abyssчастотность: #50570
синонимы:
примеры:
万丈深渊
глубочайшая бездна
…唉,倘若这消息是假的,那便是跌入万丈深渊,北国银行可不会对欠钱的人手软的…
Если конфиденциальная информация неверна, то у меня возникнут серьёзные проблемы. Всем известно, как Банк северного королевства расправляется со своими должниками.
挂在脖子上的「神之眼」,成了悬在丽莎心头散发甜蜜香气的万丈深渊。
Глаз Бога на шее Лизы стал сладкой бездной, постоянно манившей в свои глубины.
在这座山上一失足便会跌入万丈深渊。
One slip on this mountain and you will fall into the abyss.
无论你为异星生物数量做何种设计,总是不对的。记住我的警告,你正走向万丈深渊。
Ваши планы относительно инопланетян неверны. Считайте, что это предупреждение. Вы движетесь к падению системы.
пословный:
万丈深 | 深渊 | ||
1) глубиной в десять тысяч чжанов; неизмеримая глубина
2) Crepis phoenix
|
1) бездна; омут; пучина; пропасть
2) опасное место (также 深渊薄水)
|