世界设置
_
Настройки мира
примеры:
玩家可以在游戏设置中开启“秘密结社”模式,为世界带来神秘而强大的力量。
В настройках игры можно включить режим тайных обществ, после чего в игре появятся могущественные и загадочные силы, влияющие на ход мировых событий.
步骤详实的说明,记载着「口袋锚点」的制作方法。利用口袋锚点,可以在世界各地设置自己的传送锚点。
Подробные инструкции по изготовлению предмета «Карманный телепорт». Используйте его, чтобы установить свою точку телепортации в любом месте мира.
土地测量, 设置界标, 测定地界
межевание; межёвка
在大学开设世界语课程
establish a course in Esperanto at a university
我希望正式记录一下我最近对核口世界设施的安全性的不满。
Я хочу официально выразить свое возмущение вопиющими нарушениями техники безопасности на ряде аттракционов.
当魔法屏障消失时,杰洛特冲入地下室,并发现自己身处在魔法沈默的圆顶中。经过激战後,他的身体因为进入无声世界震撼得直哆嗦。戴斯摩很快地也大感震惊。他为自己舒适所设置的魔法沈默正好害了他自己,因此当他为死神攫住他的同时,陷入完全的震撼中。
Геральт уже в который раз демонстрировал чудеса отваги. Он пробился сквозь ряды солдат, хотя и не без труда. Из огня сражения он попал под магический колпак тишины. Чародей был ошеломлен нежданным визитом. Так, удивленным, он и умер.
пословный:
世界 | 设置 | ||
1) мир, вселенная, свет; космос; макрокосм; мировой, всемирный, универсальный, космический
2) все страны [мира]; всемирный, международный, мировой
3)* империя (о Китае) 4) мир, царство (напр, растений)
5) круги; общество, мир
6) стар. этот мир; наше поколение; современность
7) будд. провидение, настоящие и будущие существования
|
1) основывать, учреждать, создавать; устраивать; организовывать, ставить (дело)
2) оборудовать, устанавливать, монтировать
3) оборудование; арматура
4) комп. опции; настройки; установки
|