代表大会
dàibiǎo dàhuì
съезд, конгресс, собрание представителей
dàibiǎo dàhuì
съезд (напр., партии)dài biǎo dà huì
congress; representative assembly or conferencedàibiǎo dàhuì
congress; representative assembly/conferenceчастотность: #2820
в самых частых:
в русских словах:
ВКРО
(Всероссийский конгресс русских общин) 全俄俄罗斯社团代表大会
внеочередной
внеочередной съезд - 非常代表大会
всекитайский
Всекитайское собрание народных представителей Китайской Народной Республики (ВСНП КНР) 中华人民共和国全国人民代表大会
всесоюзный
всесоюзный съезд - 全苏联代表大会
делегировать
делегировать кого-либо на съезд - 派...出席代表大会
заняться
заняться подготовкой к конференции - 着手准备代表大会
командировать
командировать на конференцию - 派去参加代表大会
конгрессист
〔阳〕 ⑴国际代表大会参加者. ⑵(印度)国大党党员.
ландтаг
〔阳〕(某些国家的)地方自治代表大会.
МКАЭН
(Международный конгресс антропологических и этнографических наук) 国际人类学和民族学代表大会
МКПП
2) (Международный конгресс промышленников и предпринимателей) 国际企业家代表大会
на
выступить на съезде - 在代表大会上发言
объединительный
〔形〕为联合而进行的, 导致联合的, 导致统一的. ~ съезд 为实现统一的代表大会.
партсъезд
党代表大会 dǎng dàibiǎodàhuì; 党大 dǎngdà
приветствовать
приветствовать делегатов съезда - 向代表大会的代表们致敬
собрание
Всекитайское Собрание Народных Представителей - 全国人民代表大会
созыв
созыв съезда - 代表大会的召开
съ. . .
〔前缀〕=с. . . , 用在 е, ю, я 之前, 如: съезд 代表大会.
съездовский
〔形〕съезд ②解的形容词. ~ доклад 代表大会的报告. ~ая резолюция 代表大会的决议.
примеры:
在代表大会上发言
выступить на съезде
非常代表大会
внеочередной съезд
全苏联代表大会
всесоюзный съезд
派...出席代表大会
делегировать кого-либо на съезд
着手准备代表大会
заняться подготовкой к конференции
派…去参加代表大会
(кого) командировать на конференцию
国际生物学家代表大会
Международный конгресс биологов
向代表大会的代表们致敬
приветствовать делегатов съезда
代表大会的召开
созыв съезда
教师代表大会
съезд учителей
党的代表大会
съезд партии
全国人民代表大会关于修改〈中华人民共和国刑事诉讼法〉的决定
постановление ВСНП о внесении поправок в Уголовно-процессуальный кодекс КНР
欧洲地方和地区政权代表大会
Конгресс местных и региональных органов власти Европы
联合国系统和加勒比共同体代表大会
Общее совещение представителей Секретариатов системы Оргвнизации Объединенных Наций и Карибского сообщества
联合国系统和美洲国家组织代表大会
Общее совещание представителей системы Организации Объединенных Наций и Организации американских государств
全国人民政权代表大会
Национальная ассамблея народной власти
国际电信联盟全权代表大会
Конференция полномочных представителей Международного союза электросвязи
全国人民代表大会常务委员会
Постоянный комитет Всекитайского собрания народных представителей
开发署/人口基金工作人员代表大会
Совет персонала ПРООН/ЮНФПА
开发署/人口基金/项目厅工作人员代表大会
Совет персонала ПРООН/ЮНФПА/ЮНОПС
万国邮政联盟代表大会
Всемирный почтовый конгресс Всемирный почтовый конгресс
世界爱好和平人民代表大会
Всемирный парламент народов за мир
越南共产党第十三次全国代表大会
13-й всевьетнамский съезд Коммунистической партии Вьетнама
第十一届全国人民代表大会第五次会议
5-я сессия ВСНП 11-го созыва
常委会由代表大会选举或者罢免。
Members of the standing committee are elected and subject to recall by the congress.
党委领导下的职工代表大会制
worker’s congress system under the Party committee leading
在代表大会召开之际
on the occasion of the convening of the congress
第七届全国人民代表大会
ВСНП 7-го созыва
历次代表大会
the various congresses
历届全国人民代表大会
all the previous National People’s Congresses
落实职工代表大会决议
implement the resolutions of the workers’ congress
全国人民代表大会每届任期5年。
Срок полномочий каждого созыва ВСНП — 5 лет.
省人民代表大会
provincial people’s congress
人民代表大会代表有权向国家机关提出质询。
Deputies to the People’s Congresses have the right to address inquiries to state organs.
代表大会主席团
presidium of the congress
地方各级人民代表大会
local people’s congresses at various levels
职工代表大会主席团常任制
permanent presidium of the workers’ congress
朝鲜劳动党第八次代表大会
8-й съезд Трудовой партии Кореи
Собрания Народных Представителей Жогорку Кенеша (吉尔吉斯)人民代表大会(议会上院)
СНП ЖК
说服…同意参加代表大会
(кого) склонить к согласию на участие в конгрессе
选派…出席代表大会
делегировать кого на съезд; делегировать на съезд
派代表出席代表大会
делегировать представителя на съезд
第十三届全国人民代表大会第一次会议
первая сессия ВСНП 13-го созыва
第十三届全国人民代表大会
ВСНП 13-го созыва
代表…向代表大会致贺词
выступить с приветствием съезду от имени; выступить с приветствием съезду от чьего имени
选举参加代表大会的代表都一致选他当班长
выбрать делегатов на съезд
很遗憾你认为我的违禁品价格过高,也许你应该到下一场商人公会代表大会上去投诉我。
Если тебе кажется, что за нелегальную контрабанду я прошу слишком много, подними этот вопрос на заседании гильдии торговцев.
在领地代表大会休会时期,这将大大增加他王位的合法性。
В отсутствие Собрания это еще больше узаконит его притязания.
在领地代表大会休会时期,这将大大增加她王位的合法性。
В отсутствие Собрания это еще больше узаконит ее притязания.
很遗憾你认为我的违禁品价格过高,也许你应该等到下一场商人公会代表大会时投诉我。
Если тебе кажется, что за нелегальную контрабанду я прошу слишком много, подними этот вопрос на заседании гильдии торговцев.
锯齿王冠!它早在各大领地和领地代表大会之前就存在了。
Зубчатая корона! Она трубит о временах, когда не было ни ярлов, ни собраний.
去他的领地代表大会!
И Собрание туда же, в бездну!
与此同时,领地代表大会将会召开,选出至高王。
И в свое время соберется Собрание, чтобы разобрать притязания на мантию верховного короля раз и навсегда.
我们支持艾瑞库尔。当领地代表大会召开的时候,他们会作出明智的选择。
Мы поддерживаем Эрикура. Собрание примет мудрое решение.
不是所有人都承认领地代表大会的。
Не все согласны с Собранием.
没有,直到领地代表大会开会选出新的至高王。而在一方或者另一方胜出之前这个大会是不会召开的。
Нет, пока не созовут Собрание, чтобы выбрать другого. А его не созовут, пока в этой войне кто-то не победит.
但领地代表大会还未任命她为至高女王。而只要我没有表示任何意见,他们也不会这么做。
Однако Собрание еще не объявило ее верховной королевой. И не объявит. Пока мой голос еще что-то значит.
领地代表大会即将召开,并推举乌弗瑞克成为至高王。他的军队占领了大部分城市,他们没得选择。
Соберется совет и провозгласит Ульфрика верховным королем. Учитывая, что почти в каждом городе стоят его войска, выбора у совета нет.
只有当领地代表大会宣布那个头衔应该装饰在我的肩膀上时,我才会接受它。
Я не позволю себе принять этот титул до тех пор, пока меня не коронует Собрание.
中国共产党第十八次全国代表大会
18-й Всекитайский съезд КПК
没有什么比对于即将召开的中国共产党第十七届代表大会而进行的大肆宣传更能表现中国在希望和现实之间的对立的了。
Ничто не иллюстрирует различия между надеждами и действительностью в Китае лучше, чем шумиха вокруг предстоящего XVII Конгресса Коммунистической партии Китая (КПК).
共和党全国代表大会在休斯顿举行。
The Republican national convention was held in Houston.
代表大会向列宁表示了敬意。
The Congress sent greetings to Lenin.
代表大会召开之后,书记处由上海迁到了北京。
After the congress, the secretariat moved from Shanghai to Beijing.
人民代表大会一致通过了预算。
The People’s Congress unanimously adopted the budget.
пословный:
代表 | 大会 | ||
1) представитель; уполномоченный; депутат, делегат
2) представлять, быть представителем; выражать; от лица, от имени
3) представлять собой, являть собой, выступать примером, демонстрировать, символизировать, быть символом; символ; в... проявляется
4) означать, значить; говорить о том, что...
|
собрание, митинг; съезд; пленум; ассамблея, конгресс
|
похожие:
代大会
代表会
工会代表
国大代表
人大代表
与会代表
国会代表
代表会议
表彰大会
党代表大会
女人大代表
议会代表团
董事会代表
镇民代表会
妇女代表会
党代表会议
会议的代表
乡民代表会
代表委员会
国大代表部
国民代表大会
国民大会代表
人民代表大会
全权代表会议
职工代表会议
代表会议大厦
国会代表机构
全国代表大会
妇女代表大会
人民代表会议
全国人大代表
工会职员代表
定期代表大会
社员代表大会
议会无代表的
临时代表大会
轮机工会代表
军人代表会议
职工代表大会
非常代表大会
工人代表委员会
全权代表委员会
全世界代表会议
常驻代表委员会
儿童基金会代表
人民代表大会制
给代表大会的信
职工代表大会制
非定期代表大会
教职工代表大会
民主党代表大会
在工会代表大会上
工作人员代表大会
世界青年代表大会
中国人民代表大会
上级人民代表大会
省级人民代表大会
少数民族代表大会
全国民众代表大会
积极分子代表大会
研究代表大会文件
人民代表大会制度
地方人民代表大会
职工代表大会制度
人民代表大会代表
党的全国代表大会
全国人民代表大会
党的代表大会制度
香港全国人大代表
地方人民代表会议
英国医学代表协会
村民代表会议制度
港区全国人大代表
劳资谈判代表工会
俄罗斯奥委会代表团
拥护代表大会的决议
蒙特勒全权代表会议
全俄苏维埃代表大会
世界维吾尔代表大会
在代表大会闭会期间
儿童基金会助理代表
人民代表大会主席团
人权委员会特别代表
中美洲全权代表会议
参加奥运会的代表队
董事会中的职工代表
国际企业家代表大会
世界犹太人代表大会
地方各级人民代表大会
委员会的代表性不充分
代表向代表大会致贺词
为实现统一的代表大会
国际鸟类学会代表大会
政府与中共代表会谈纪要
共产国际执行委员会代表
共产国际第七次代表大会
黑海之都联合会代表大会
全俄俄罗斯社团代表大会
向代表大会的代表们致敬
代表 向代表大会致贺词
议会代表团, 国会代表团
全国人民代表大会常务委员
全国人民代表大会各委员会
中共党史学会会员代表大会
国际人类学和民族学代表大会
中华人民共和国全国代表大会
全国人民代表大会常务委员会
通过职工代表大会和其他形式
苏联共产党第二十次代表大会
州劳动者代表苏维埃执行委员会
始终代表最广大人民的根本利益
中华人民共和国全国人民代表大会
中国共产党第七次全国代表大会旧址
中国共产党第一次全国代表大会会址
全国人民代表大会常务委员会委员长
列宁格勒市人民代表苏维埃执行委员会
列宁格勒州人民代表苏维埃执行委员会
中华人民共和国全国人民代表大会组织法
董事会中的职工代表由公司职工民主选举产生
莫斯科台北经济文化协调委员会驻台北代表处
中华人民共和国全国人民代表大会常务委员会
台北莫斯科经济文化协调委员会驻莫斯科代表处
卡列里阿苏维埃社会主义自治共和国工商事务代表处
明斯克州人民代表苏维埃执行委员会民用建筑综合设计院
莫斯科市人民代表苏维埃执行委员会居民生活服务管理局设计处
中华人民共和国全国人民代表大会和地方各级人民代表大会选举法
中华人民共和国地方各级人民代表大会和地方各级人民政府组织法
莫斯科市劳动者代表苏维埃执行委员会道路业务和整备工程总管理局
莫斯科市人民代表苏维埃执行委员会公共服务管理局物资技术供应处
莫斯科市荣动者代表苏维埃执行委员会安装和特种建筑工程总管理局
莫斯科市劳动者代表苏维埃执行委员会住宅和公共建筑物修理改建总管理局
莫斯科市人民代表苏维埃执行委员会工程结构建筑总避国家专门工程托拉斯
莫斯科市人民代表苏维埃执行委员会居民生活服务管理局个体靴鞋缝制修理业生产联合公司