兴旺
xīngwàng
рост; подъём; процветание, успешный; преуспевающий; процветающий
不兴旺 вялый; косный
兴旺景象 благоденствие; процветание
xīngwàng
рост; подъём; процветаниеxīngwàng
兴盛;旺盛:人丁兴旺│六畜兴旺。xīngwàng
[flourishing] 繁荣; 欣欣向荣
xīng wàng
繁荣旺盛。
红楼梦.第四十九回:「咱们的诗社可兴旺了。」
文明小史.第三十一回:「人家商战胜我们,在他手里过日子,要是不想个法儿抵制抵制。将来民穷财尽,还有兴旺的时候吗?」
xīng wàng
prosperous
thriving
to prosper
to flourish
xīng wàng
prosperous; flourishing; thriving; roaring; palmy; boom:
兴旺的事业 prosperous business
短暂的兴旺 boomlet
他的生意兴旺。 He has a thriving business.
到处呈现一片兴旺景象。 Everywhere is a scene of prosperity.
营造业的兴旺导致了目前当地房屋建筑土地价格上涨。 The boom in building has resulted in the local land being more valuable now for houses.
企业没有良好的管理不会兴旺。 A business cannot thrive without good management.
我们的事业兴旺发达,后继有人。 Our cause is flourishing and has no lack of successors.
xīngwàng
prosperous; flourishing兴盛,旺盛。
частотность: #11749
в самых частых:
в русских словах:
бум
2) эк. 繁荣 fánróng, 兴旺 xīngwàng
дела идут, контора пишет
账房记账,诸事兴旺
процвести
兴旺起来
-ету, -етёшь; -вёл, -ела; -ветший〔完〕процветать, -аю, -аешь〔未〕繁荣, 昌盛, 兴旺, 茂盛. Науки ~ют. 科学繁荣。Наша Родина с каждым днём растёт и ~ает. 我们的祖国欣欣向荣, 蒸蒸日上。‖ процветание〔中〕. эпоха ~ия 昌盛时代.
цвести
3) перен. (процветать) 兴旺 xīngwàng, 繁荣[昌盛] fánróng [chāngshèng]
синонимы:
反义: 衰落, 衰败
相关: 万古长青, 万紫千红, 兴盛, 兴隆, 勃, 勃勃, 发达, 如日中天, 方兴未艾, 旺, 昌, 昌明, 昌盛, 景气, 本固枝荣, 根深叶茂, 欣欣向荣, 沸腾, 热火朝天, 百废俱兴, 盛, 盛极一时, 繁盛, 繁荣, 繁荣昌盛, 蒸蒸日上, 蓬勃, 鼎盛
相反: 衰败
相关: 万古长青, 万紫千红, 兴盛, 兴隆, 勃, 勃勃, 发达, 如日中天, 方兴未艾, 旺, 昌, 昌明, 昌盛, 景气, 本固枝荣, 根深叶茂, 欣欣向荣, 沸腾, 热火朝天, 百废俱兴, 盛, 盛极一时, 繁盛, 繁荣, 繁荣昌盛, 蒸蒸日上, 蓬勃, 鼎盛
相反: 衰败
примеры:
不兴旺
вялый; косный
兴旺景象
благоденствие; процветание
由于他的不懈努力,这个帝国在他的治理之下繁荣兴旺
Благодаря его усилиям, империя процветала во времена его правления.
兴旺发达的标志
a sign of vigour and prosperity
槽头兴旺
a manger full of sturdy livestock
一派兴旺景象
a prosperous atmosphere
兴旺的事业
prosperous business
短暂的兴旺
boomlet
他的生意兴旺。
He has a thriving business.
到处呈现一片兴旺景象。
Везде видны картины процветания.
营造业的兴旺导致了目前当地房屋建筑土地价格上涨。
The boom in building has resulted in the local land being more valuable now for houses.
企业没有良好的管理不会兴旺。
A business cannot thrive without good management.
我们的事业兴旺发达,后继有人。
Our cause is flourishing and has no lack of successors.
我们的事业非常兴旺发达。
Our enterprise is flourishing and growing.
这块荒地上到处都是红石蜥蜴,<name>。这些蜥蜴的族群比这里的其它任何生物都要兴旺。
Эти пустоши кишат василисками Красного камня, <имя>. Эти василиски отлично приспособились к местным условиям, их тут больше, чем любых других диких животных.
拓展,是非常重要的工作内容,自从我当上堂主,为了让往生堂更加兴旺,我试过很多办法。
Любому предприятию крайне важно расширяться. С тех пор как я стала управляющей, я испробовала множество способов для развития.
又过了很长时间,璃月港繁荣兴旺,所有人都在追逐名誉与摩拉,最后,疯狂的人触动了死亡的「遗产」。
Спустя столетия Ли Юэ процветал, а народ его во всю гнался за славой и морой. Но в итоге какие-то безумцы разбудили «наследие» смерти.
乙太兴旺后引发了创意复兴,让各类原料的需求急速攀升。
За Великим эфирным бумом пришла эпоха расцвета изобретателей, и спрос на разного рода сырье взлетел до небес.
「就让人类自己去信奉诸神吧。我族不需依靠神祗也能得以兴旺。凡人如我也能掌握一部分的太阳之力。」
«Пусть люди поклоняются своему пантеону. Нам для процветания не нужны боги. Даже такой смертный, как я, способен завладеть частичкой силы Солнца».
女神的圣洁赐福无疑帮助了白漫成为了一个兴旺繁荣的城市。
Благословение богини, несомненно, помогло Вайтрану стать большим и богатым городом.
我们终于可以重开矿场,朔尔之石又可以重新兴旺起来!
Теперь мы снова откроем шахту! Камень Шора снова появится на карте!
女神的圣洁赐福无疑帮助了白漫城成为了一个兴旺繁荣的城市。
Благословение богини, несомненно, помогло Вайтрану стать большим и богатым городом.
“他们说这个诅咒让这里的商店永远也不会真正的兴旺发达,先生。还说它们全都会……”她在寻找正确的词汇……
«В смысле, все говорят, что ни одно предприятие в этом доме толком не выжило, сэр. Что они все остались...» — она пытается вспомнить правильное слово.
台下多少∗有点∗观众。但最主要的是——当前正值下午觉时间。这里的生意算不上兴旺。等到晚上再唱更明智一些,不是吗?但你说了算……
Кое-кто тут есть, но в основном заведение сморил послеобеденный сон. Народу не слишком много. Разумнее выступать вечером, нет? Но выбор за тобой...
谢谢,猎魔人,先生,谢谢你。愿梅里泰莉赐福给你,愿你兴旺发达,愿你——
Спасибо, мастер ведьмак, от всего сердца спасибо! Да поможет вам Мелитэле, пусть детки у вас...
于是岛国茁壮兴旺,只是外人不再像以前那么敬畏它了。
Благодаря этому народ Островов весьма разбогател, хотя и потерял при этом свою прежнюю хватку.
如果不是你,我们早就被女海妖给吃下肚了!祝你兴旺发达!
Если бы не ты, сожрали бы нас сирены. Да будет с тобой удача!
你先是从帮会的魔爪里拯救了我。而如今…如今多亏了你,葡萄园前所未有的兴旺发达!先生,我所有商品都能打上超低折扣卖给你!
Вырвали меня из когтей ганзы, а теперь... а теперь вашей милостью еще и винодельня расцвела. Для вас я всегда скину цену на любой товар.
从那时起他的事业兴旺起来。
His career blossomed from then on.
销售出奇地兴旺。
Sales are amazingly brisk.
几年来他生意做得很兴旺。
He has built up a good business over the years.
赖特先生是个集权制拥护者,在他看来,伦敦是政治,经济和社会兴旺的唯一发源地,对那些在提及伦敦时不肃然起敬的人,他很蔑视。
Mr Wright is a centralist. For him London is the only possible source of political, economic and social health. And those who don’t touch their forelocks at the mention of London, he despises.
当我与别人建立了良好的合股关系时,我的生意最兴旺发达。The two companies have entered into partnership for their mutual protection。
My business was most successful when I formed a good partnership with someone else.
我们祝愿你健康、幸福、事业兴旺。
We wish you health, happiness, and prosperity.
死神海岸兴旺繁荣。
Побережье Жнеца расцвело.
两国和平兴旺让我最为欢喜。我们人民之间的友谊也让我倍感愉快。
Мир между народами – великое благо. Наша дружба радует мое сердце.