列宁格勒花园公园业和绿化建设局市供销处
_
Ленгорзеленснабсбыт; Ленинградская городская снабженческо-сбытовая контора Управления садово-паркового хозяйства и зеленого строительства
пословный:
列宁格勒 | 勒花 | 花园 | 园公 |
1) 即东园公。
2) 管理花园的仆人。
|
公园 | 业 | 和 | 绿化建设 |
1) [общественный, городской] парк
2) казённые земли, царские угодья; заповедник; заказник
|
тк. в соч.;
1) дело; занятие; профессия; специальность
2) предприятие
3) заниматься чем-либо
4) уже
|
2) мир; согласие 3) мягкий; умеренный 4) сумма 5) huó, месить; замешивать 6) huò, мешать; перемешивать |
建设局 | 市 | 供销 | 处 |
I сущ.
1) торжок; рынок, базар; рыночный, покупной
2) торговые сделки; рынок (как сфера торговой деятельности); рыночный 3) город; городской; городского стандарта (о мерах)
4) * людное место, городская площадь; место сборищ (напр., место для казней) ; публичный
5) * сборище; толпа; рой
II гл.
1) торговать; продавать
2) покупать, приобретать
III собств.
Ши (фамилия)
|
I 1) помещаться; находиться; располагаться
2) жить; существовать
3) уживаться; ладить
4) тк. в соч. вести дела; распоряжаться; решать (напр., проблемы) 5) налагать взыскание; наказывать
II [chù]1) место
2) отдел; управление; бюро
3) (также [chu]) суффикс некоторых существительных
|