四脚
sì jiǎo
1) четырехногий, с четырьмя ногами (ножками, опорами)
四脚梯 лестница на четырех ногах, раскладная лестница
2) имеющий отношение к лошадям
3) головные повязки путоу
1) 谓有四只脚。借指马匹。
2) 即襆头。因有四带而得名。
в русских словах:
кабриоль
2) (马戏中)马四脚腾空尥蹶子
тетрапод
四脚锥体
четырехгранная вышка
四脚井架
четырехногая вышка
四脚井架
четырёхштырьковая вилка
四销插头, 四脚插头
примеры:
四脚儿朝天
навзничь, вверх тормашками
那匹马跳过小溪,四脚落地。
The horse jumped the stream and landed on all fours.
一个浑身赤裸的男子四脚朝天地躺在游泳池边
Какой-то совершенно голый мужчина лежал вверх лицом у края плавательного бассейна
我的手下都已经忙得四脚朝天了,所以必须由你来摆平这件事。带上这桶水,把那些火扑灭!
Все мои люди заняты, так что придется тебе заняться этим. Возьми это ведро с водой и потуши пламя!
她转过身,你注意到她面前的窗沿上有很多死苍蝇。四脚朝天,没有动作。
Когда она поворачивается, ты замечаешь на подоконнике несколько мертвых мух. Лапками кверху, не двигаются.
这个陷阱里满是蝗虫,不过看起来十分虚弱又不健康。其中一些已经四脚朝天,腿还不停地抽搐着。还是没有竹节虫的踪影。
В ловушке полно саранчи, но насекомые выглядят слабыми и больными. Многие лежат на спинках и дергают лапками. Фазмида так и нет.
我任为猫总是四脚同时着地,不过我知道狼有时也会如此。
Выходит, не только коты всегда падают на четыре лапы, но и волки.
他四脚朝天地倒下去,在我脚边打滚。
He threw himself upon his back and wallowed at my feet.
四脚着地的蜥蜴被锁在坑里。你在她身上感受到的原始力量只能勉强被束缚她的法术所控制住。
В яме за все четыре конечности прикована женщина-ящер. Ее связывает заклинание, но вы чувствуете, что оно еле сдерживает рвущуюся из нее мощь.
начинающиеся: