日程
rìchéng
1) повестка дня
问题排到日程上来了 этот вопрос был поставлен на повестку дня
2) программа, расписание, график
访问日程 программа визита
rìchéng
повестка [порядок] дня; программа
访问日程 [făngwèn rìchéng] - программа визита
порядок дня; парадный для повестки дня; распорядок дня
rìchéng
按日排定的行事程序:议事日程 | 工作日程 | 此事已提到日程上。rìchéng
(1) [programme]∶根据日期安排的顺序
旅游日程
(2) [itinerary]∶一天或每天的行程
rì chéng
1) 一天能达到的路程。
宋.李荐.济南先生师友谈记:「尝于所居公署前立一旗,曰占风旗,使人候之,置籍焉,令诸漕纲日程,亦各记风之便逆。」
2) 按日排定的工作程序。
如:「明天公布本学期的考试日程表。」
rì chéng
schedule
itinerary
CL:个[gè]
rì chéng
programme; schedule; agenda for the day:
访问日程 itinerary of a visit
工作日程 work schedule; programme of work
把这项工作提到议事日程上来。 Put this item on our daily work schedule.
rìchéng
1) schedule; itinerary
2) agenda on a specific day (of a conference)
1) 每天的行程。
2) 按日排定的行事程序。
3) 经常衡量。
частотность: #9484
в самых частых:
в русских словах:
ежедневник
日程本 rìchéngběn, 日刊, 日报
календарный план
进度表, 日程计划, 按日历安排的计划, 日历计划, 逐日计划, 进度计划
календарный план работ
日程表, 工作进度表
на повестке дня
1) 议事日程上 2) перен. ...是当前任务
на повестке дня стоял доклад
日程上有一项报告
план - график работ
工作日程, 工作程序表, 工作计划
повестка дня
日程; 议事日程
порядок дня
[议事]日程
синонимы:
примеры:
问题排到日程上来了
этот вопрос был поставлен на повестку дня
访问日程
программа визита
考试日程表
расписание экзаменов
议事日程(表)
повестка дня; программа (очерёдность) обсуждения
运动竞赛日程
календарь спортивных состязаний
查账程序;查账日程;审计日程;审计计划
программа проведения аудиторской проверки
全盘日程表和筹资计划
всеобъемлющий график и план финансирования
既然事情极为严重,就不必规定议事日程了.
Регламент устанавливать не стоит,поскольку дело слишком серьёзно.
安排周全的日程
balanced itinerary
中国的兴盛是可以计日程功的。
The day is not far off when China will attain prosperity.
日程安排得很紧
плотная программа
日程安排得很紧凑。
The programme is packed.
把这项工作提到议事日程上来。
Включи эту работу в повестку дня.
双方商定了访问日程。
The two sides have agreed on the itinerary of the visit.
按照日历日程表定期检查
осмотр по календарному графику
工程计划与日程安排
составление проекта и планирование графика
安排议事日程
планировать повестку дня
材料和工作日的日程安排
materials and work schedule
会议主席宣布开会并公布了议事日程
председатель открыл собрание и объявил повестку дня
把…列入议事日程
включить (что) в повестку дня
将…从议事日程上撤下来; 将…搁置起来
снять что с повестки дня
把…提到议事日程上
встать на повестку дня
把…纳入议事日程
включить в повестку дня
将…从议事日程上撤下来
снять с повестки дня
忙到日程以分钟计
каждая минутка на счету
这个问题没有被列入议事日程
этот вопрос не фигурировал в повестке дня
列入议事日程
внести в повестку дня
日程, 时间表
график работы, расписание
拟定访问日程
подготовить программу визита (пребывания)
这是一张日程表,记录了某个人被称作“收货人”的人在某天某时会收到从艾尔文森林的矿洞运来的一车黄金。
На этом листке – расписание поставок золота из рудников в Элвиннском лесу. Поставки расписаны по дням и часам, а в качестве получателя указан некий "Вымогатель".
根据日程表所述,这个收货人好像就住在艾尔文森林东部的布莱克威尔南瓜田附近。
Судя по всему, Вымогатель обосновался неподалеку от тыквенного поля Бреквеллов в восточной части Элвиннского леса.
我可以将她添加到日程,在你击败其他挑战者后她就会现身。
Если хочешь, я добавлю ее в твое расписание. Сможешь побороться с ней, когда победишь остальных претендентов.
程序表, 进度表, 日程表
расписание, график
感谢你们对总务司工作的支持,这件事我们记下了,很快就会提上日程。
Департамент по делам граждан благодарит вас за помощь. Ваше обращение будет рассмотрено в ближайшее время.
听百闻说,应该已经提上日程了。但那么大一个楼,重建应该也需要很长时间吧…
По словам Бай Вэнь, график работ уже готов. Но я думаю, что отстроить такое огромное здание получится нескоро...
毕竟丽莎一天中最重要的日程,是悠闲愉快的下午茶时间啊。
Всё-таки в распорядке Лизы нет ничего важнее, чем приятное и расслабляющее чаепитие.
请介绍杨洁篪外长访问美国的日程。
Расскажите, пожалуйста, о программе визита министра иностранных дел Ян Цзечи в США.
你很聪明!我们能不能解剖你的大脑?当然,不是现在!我们会配合你的日程安排。
Ну ты голова! Кстати, о голове, — ты не против, если мы ее вскроем и исследуем? Ха-ха-ха-ха! Скажи, когда тебе будет удобно.
看来周日的日程安排上出现了一点小失误。其实,周六也是……你跟这里的经理谈过了吗?
Кажется, в воскресенье произошла какая-то накладка. Да и в субботу тоже... Вы уже опросили управляющего?
“没错。”他朝着黑板上的日程表点点头,在夹克上擦了擦沾着马克笔印的手指。“这份计划表——当我看到∗诅咒∗的时候就明白了——这家公司的资金快用完了。”
Это точно, — он кивает на календарь на доске, вытирая испачканные маркером пальцы о куртку. — Этот график... Одного взгляда достаточно, чтобы понять, что они были ∗обречены∗. У компании заканчивались деньги.
他们对待自己的工作确实很认真。虽然他们好像……对日程安排有种惯性的∗自由主义∗风格。
Они очень серьезно относились к своей работе. Даже при их... хронически∗либеральном∗ подходе к рабочему графику.
我还有个日程表的问题。
У меня еще есть вопросы по поводу ежедневника.
那还用说!我连采收的日程都已经规划好了!
Не вопрос! У меня уже и сбор урожая распланирован, ха!
哈,丹德里恩竟然会写日程表?好笑。
Да, Лютик и ежедневник - очень смешно.
丹德里恩也会做日程表,真有趣。
Да, Лютик - и ежедневник. Очень смешно.
但瑟尔宾的脑袋还挺好使的。人类逼他喝酒,逼他唱歌。他会用上古语咒骂他们或向我们求救。他的声音响彻沼泽,所以我们每个字都听得清清楚楚。我们知道了这些人类的日程安排,知道他们什么时候换班,还知道他们都有些什么武器。我全都记了下来。等收集到足够情报,我就会下令出击。动作要快,杀他们个措手不及——杀他们个落花流水。
Но у Корбина есть голова на плечах. Люди поят его алкоголем, велят ему петь. Тогда он или обзывает их на нашем языке, либо обращается к нам на Старшей речи. Его голос разносится по болотам, так что мы все знаем. Какой у этих людей распорядок. Когда они сменяют стражу. Какое у них оружие. Я запоминаю все, и как только буду знать достаточно, я ударю. Быстро. Тогда, когда они не будут этого ожидать. И там, где больнее всего.
这是他的日程表。
Это его ежедневник.
朝鲜最高人民会议议长崔泰福今天抵京,请介绍他的访华日程。
Председатель Верховного народного собрания КНДР Цой Тхай Пок сегодня прибывает в Пекин. Прошу вас рассказать о программе его пребывания в Китае.
第一,英国安德鲁王子是否将于近期来华访问?请证实并介绍有关日程安排。
Первый вопрос: собирается ли принц Великобритании Эндрю посетить Китай с визитом в ближайшие дни? Прошу это подтвердить и ознакомить нас с программой его визита.
经过讨论,议事日程获得通过。
The agenda was adopted after some discussion.
咱们进行议事日程的下一个项目吧。
Let’s pass on to the next item on the agenda.
旅游团成员从导游那里拿到详细的日程表。
The member of the group is given a detailed tour itinerary by the courier.
足总杯决赛在运动日程表中是个重要日子。
The cup final is an important date in the sporting calendar.
天气的变化打乱了我们运动比赛的日程。
The change in the weather has mucked up our sports timetable.
他在约会日程上作了记载。
He made a notation on his engagement calendar.
我的日程表总是排得紧紧的,但我喜欢这样。
I’ve always led an onerous timetable but I like it.
你能重新安排一下我们的日程吗?
Can you rearrange our schedule?
董事长打算从本次议事日程中去掉两个议事项目
The chairman wanted two items removed from or take off the agenda.
他们安排了一个紧凑的旅行日程。
They have planned a tight schedule of travel.
关于我的日程该和谁商讨?
Who should I see about my schedule?
我们希望在下周做完这工作,但日程安排很紧。The principal has a very tight schedule。
We hope to finish the work next week, but the schedule’s very tight.
大雾打乱了我们的旅行日程。
The heavy fog upset our timetable for the trip.
新日程表对我是合适的。
The new schedule is O. K. with me.
很遗憾我丈夫无法到场了,他的日程满满当当的。唉,连我自己都很少能见到他!
Жаль, что мой муж не смог присутствовать. Он сейчас так страшно занят. Поверьте, я сама его почти не вижу!
活动日程 十月
Афиша октябрь
我的日程挤得满满当当,没时间留给你。
У меня нет времени на такие споры.
我们知道你的日程,我们不会投降。
Нам известны ваши планы, и мы не капитулируем.
您似乎不能适应所有协议中关于您的繁忙日程安排。
Похоже, вы не сумеете втиснуть нас в ваш плотный график, ведь у вас так много всяческих "соглашений".
похожие:
打断日程
活动日程
会议日程
提上日程
计日程功
竞赛日程
总日程表
访问日程
议事日程
工作日程
停堆日程
训练日程
服药日程
安装日程表
排日程计划
换料日程表
剂量日程表
全年日程表
卸料日程表
催帐日程表
交货日程表
预算日程表
访问日程表
应急日程表
航海日程表
施工日程表
工作日程表
会议日程表
活动日程表
期满日程表
布雷日程表
小日程计划
缴税日程表
付款日程表
采金日程表
工作日程图表
会议日程安排
最迟许可日程
作业准备日程
剧场日程安排
恢复议事日程
库存日程计划
提到日程上来
自行日程航线
预约日程安排
摆上议事日程
生产日程对策
专用审计日程
在议事日程中
反向安排日程
体育竞赛日程
黑喉会面日程
提上议事日程
进度工作日程
生产日程计划
预防给药日程
分期摊还日程表
定期观测日程表
定期测试日程表
审计议事日程表
专用审计日程表
工作日程计划表
工作台日程图表
设备交货日程表
修理周期日程表
陪伴人员活动日程
国防部长观摩日程
会议日程事项小组
应当按日程表付款
制订访问日程计划
制订访问日程安排
重新安排偿付日程
决定生产日程进度表
按照预定日程的方式
新阿瓦隆巡逻日程表
收货人的交易日程表
机器负载和运载日程
会议日程特别委员会
按照日历日程表定期检查